Мы проезжаем мимо небольшой кучки рабов. Три тетки и два мужика с железными ошейниками, соединенные вместе у щиколоток. Под присмотром Тонтона, они расчищают поля от камней и валунов, как раз возле дороги. Они все встают, расправляя спины, когда мы громыхаем мимо них. Одна женщина поднимает руку в знак приветствия. Не высоко, так штобы Тонтон не засек. Я киваю в ответ. Я гадаю, што же они такого натворили, штобы закончить вот так. Возможно ничего, просто оказались не теми, кто нужен новому мироустройству. Оказались теми, кто не вписывается в новый уклад жизни.
С каждым стуком колес, подпрыгиванием телеги, у меня в голове снова и снова прокручмваютца слова ДеМало. Старые и больные. Больные и слабые. Старые и больные и слабые.
Драгоценные ресурсы. Вода и земля.
Люди, как я. Люди похожее на нас.
Молодые и сильные.
Некоторые. Все люди.
Я обдумываю его слова. Кто заслуживает частицу такой малости? Кто решает?
Врал ли я тебе?
Ложь, которая скрываетца в тени истинны.
На подходе сумерки, вот-вот наступит комендантский час. У меня начинает сводить живот от нервов. Мы без проблем проехали первый сторожевой пост. Брэм проорал нужный пароль на вывешенный цветной флаг на воротах, и Тонтоны пропустили нас и помахали нам вслед. Нам уже некоторое время не попадаютца никакие хозяйства. Дорога впереди дорога исчезает. Её поглощают здоровенный валуны, большие каменные плиты в рост десять мужчин.
— Поле Обрушенной горы, — говорит Брэм. — Мы увидим Воскрешение в люб...вот оно.
Оно появляетца в поле зрения.
— Черт возьми, — говорит Крид.
Я никогда раньше не видела таких гигантских зданий Мародеров. Массивная, бетонная отвесная стена возвышаетца над усыпанной валунами равниной. Длина его с пол мили, и похоже такой же высоты.
— Напомни-ка мне, — говорит Маив, — какой высоты оно должно быть?
— Семь сотен футов, по моим прикидкам, — говорит Брэм.
Видим мы четвертый этаж с окнами, как он нам и говорил. Они располагаютца вдоль верхней части огромной стены. В других же местах твердыня.
— Это сторожка, — говорит Брэм.
Она как раз примостилась с ближайшего к нам краю. Похожая на пятно. Как он нам и говорил, когда рассказывал нам о своем плане. Он все правильно нам обрисовал, мы видим сами, Я прямо так себе и представляла, но все-таки размер этого...
— Невероятно, — говорю я.
— Теперь я знаю, как чувствуют себя блошки, — говорит Молли.
Она выглядит угрюмой. Как и все мы. Но не Эш. Полуулыбка появляетца на ее лице.
— Ой, чума на мою голову — блохи могут запросто тебя убить, — говорит она. — Да любой шип, который и не разглядеть-то сразу, может проникнуть под кожу и заразить тебя неизвестно чем. Может, потеряешь пару пальцев, а может придетца оттяпать всю руку. А может кровь совсем скиснет и поминай тебя как звали. Все крошечное может причинить дофига неприятностей. Народ, а ну взбодритесь!
— Так, — говорит Брэм, — мы добрались до последнего поста. В это время дня их головы заняты другим. Все чего им хочетца, это запереть ворота и пойти поужинать.
Впереди, по левую сторону от нас, каменная хижина с дверью, выходящей на дорогу. По мере нашего приближения к сторожке мы можем разглядеть решетчатые ворота. Они подняты. Никакого тебе цветного флажка. Стук колес от нашей телеги долетает до Тонтона в сторожке. В одной руке у него зажат кусок лепешке, сам он жует. Когда они видит, кто тут к нему пожаловал (четыре Тонтона и две пленницы) он машет нам рукой, штобы мы проезжали, а сам ныряет внутрь своей сторожки.
— А што я вам говорил? — говорит Брэм. Он понукает лошади и мы ускоряемся.
Нам осталось проехать не больше тридцати футов. А тут из-за угла сторожки выныривает еще один Тонтон, одергивая и поправляя свою одежду. Зов природы. Когда он видит нас, он чё-то там выкрикивает и пускаетца бежать. Другой Тонтон спешно выходит из сторожки и опускает ворота. Брэм бормочет проклятья.
— Што такое? — спрашивает Эш.
— Здесь не должно было быть командира, — говорит он. — Много чести, он слишком большая шишка. Ладно, они остановят нас. Делов-то, и раньше такое бывало. В глаза им не смотреть, говорить буду я.
Он притормаживает Теда. На дороге появляетца командир.
— Да здравствует Кормчий! — кричит Брэм, прижимая кулак к сердцу.
Мы все вторим Брэму. Командир отвечает тем же. Брэм тянет Тед остановливаетца.
— Добрый вечер, сэр, — говорит он.
Охранник, который закрывал ворота, подбегает к нам.
— Обыщи женщин, — приказывает ему командир.
Мы все напряжены. Я, Маив, Эш и Молли.
— Мы из десятого сектора, сэр, — говорит Брэм. — Мы их поймали за разжиганием диверсии. И забрали их в штаб для допроса. Ничего необычного.
Командир плевать хотел на его слова.
— Внимательно посмотри на их лица, — говорит он охраннику.
Меня знобит. Похоже, далеко нам не уехать.
— Што такое, сэр? — спрашивает Брэм. — Какие-то проблемы?
Командир говорит: И как дороги в твоем десятом секторе, брат?