– Что случилось, Энди? – спросил хендропод.
– Ну… – Энди опустил голову. – У нас по-прежнему нет вестей от Нелл и Джеффри. И никто не знает, где они.
– О! – Хендер всплеснул четырьмя руками. – С ними все в порядке?
– На самом деле, мы этого не знаем, – ответил Энди. – Нам позвонили, чтобы передать кое-какие новости.
Селы заахали, защелкали, засвистели и зарычали.
Послышалась птичья трель – это зазвенел дверной звонок Хендера. Все повернули головы к двери. Джо и Бо немного приоткрыли дверь. Хендер взволнованно замахал руками, приглашая пришедших войти. В комнату вошли специальные агенты Джейн Райт и Майк Каладжан и радостно помахали руками селам.
– Для нас большая честь снова увидеться с вами, – сказала Джейн Райт.
– Просто скажите нам, – попросил Хендер.
– Где Нелл и Джеффри? – добавил Нид.
Агент Каладжан кашлянул.
– Надеюсь, вы все будете слушать меня внимательно, потому что то, о чем я собираюсь вам сказать, чрезвычайно важно и для людей, и для селов. Мы получили сведения из надежного источника о том, что Нелл и Джеффри были похищены и что их отвезли, по всей видимости, в соляную шахту, которая находится в горном районе Казиристана. Все, что я скажу вам в дальнейшем, не должно выйти за пределы этой комнаты.
– Нам нужно, чтобы вы торжественно поклялись не разглашать то, о чем я собираюсь сказать, – добавила агент Райт.
Стало очень тихо.
– Послушайте, вам нечего опасаться, – наконец проговорил Энди. – Селы всегда действуют осмотрительно. Как говорится, сначала семь раз отмерят, а уж потом отрежут. Но ничего обещать заранее они не станут. Так что переходите к делу. А потом они решат, согласны с вами или нет. Договорились?
– Хм. Договорились. – Джейн посмотрела на Майка и кивнула. – Если после того, как мы все вам расскажем, вы поймете, почему так важно об этом никому не говорить, вы обещаете все сохранить в тайне?
– Теперь уж вы им совсем голову заморочили, – проворчал Бо, покачав головой.
Джо кивнул.
– И мне тоже, – признался он.
– Хорошо, – вздохнула Райт.
Энди обратил внимание на то, как легко она уступила. Это заставило разволноваться еще сильнее.
– Что происходит?
Первым заговорил Майк Каладжан.
– На данный момент нам известно, что русский олигарх Максим Драголович находится в своем подземном поселке в Казиристане и не может выбраться наружу. Там он занимался производством оружия массового уничтожения. И этим оружием являются живые существа с острова Хендерс.
– Что? – хрипло выговорил Энди и от изумления раскрыл рот.
– Их содержали внутри этого подземного поселка, но они, по всей видимости, вырвались на волю. Нелл и Джеффри также не могут выбраться на поверхность, – сказала Джейн Райт.
Кузу распрямил плечи и выпятил оба глаза. Селы по-разному поняли то, что им только было сказано, но новость всех заставила встревожиться. У всех шерсть встала дыбом и заиграла яркими красками.
Райт села на краешек стула и пристально посмотрела на Хендера.
– Довольно долго не было никакой возможности понять, где находятся ваши друзья, – сказала она. – Мы уже были готовы считать их исчезновение похищением с целью умерщвления, поскольку никаких требований о выкупе не поступало.
– Что значит «умерщвление»? – спросил Хендер.
– Это когда люди убивают людей, – прорычал Кузу.
– Именно так, – подтвердил агент Каладжан.
Все селы в ужасе ахнули.
– Несколько дней назад в штаб-квартиру ЦРУ в Виргинии явился мужчина по имени Гелий Соколов, – сказал Каладжан.
– Гелий Соколов – правая рука Максима Драголовича, – добавила Райт. – Он – единственный, кому удалось бежать из подземного города, прежде чем тот был загерметизирован и оккупирован животными с острова Хендерс.
– Погодите… Как? – вырвалось у Энди, который по-прежнему ничего не понимал.
– Возможно, вы видели по телевидению новость о пожаре в Кремле, – сказала Райт. – Этот пожар был специально устроен властями России, потому что Максиму Драголовичу удалось доставить одному из чиновников коробку сигар. Одна капсула вместо сигары содержала дисковидных муравьев.
– И уничтожить их можно было единственным способом – спалить здание дотла, – добавил Каладжан.
– Жуть какая! – воскликнул Энди.
– Именно, – кивнул Каладжан.
Селы молча переглянулись.
– Рассказывайте дальше, – попросил Энди.
– Судя по тому, что говорит Гелий Соколов, город был заложен в соляной шахте по приказу Сталина в пятидесятые годы. Максим Драголович приобрел его десять лет назад, – сказал Каладжан.
– По всей видимости, он похитил Нелл и Джеффри и еще по меньшей мере двоих ученых, побывавших на острове Хендерс. Они пропали без вести в эти же дни, – грустно проговорила Райт.
– Что мы можем сделать? – спросил Хендер.
– Мы отправляем для их спасения особый отряд оперативников. Подземный город должен быть стерилизован и загерметизирован, – ответила Джейн.
– Хорошая мысль, – кивнул Энди.
– Мы были бы очень признательны, если бы один из селов отправился вместе со спасательным отрядом, – продолжал агент Каладжан. – Мы имеем дело с животными с острова Хендерс. Если они вырвутся наружу… – Он пожал плечами. – Думаю, вы понимаете, чем это чревато, Энди.
Энди кивнул.