Читаем Храм Фортуны II полностью

Прокуратор — назначавшийся сенатом или цезарем губернатор какой-либо области в провинциях. Подчинялся проконсулу данной территории.

Консуляр — бывший консул.

Фарисеи — религиозная группировка в древней Иудее.

Садуккеи — жреческая аристократия в Иудее.

Мидианитяне — народ, обитавший на территории Палестины. Упоминается в Библии.

Галилея — северная часть Палестины.

Триумвират — дословно: союз трех. Форма государственного правления, несколько раз применявшаяся в Риме во время гражданских войн и смутного времени. Так, первый триумвират был заключен между Юлием Цезарем, Помпеем и Крассом, второй — между Октавианом, Антонием и Лепидом.

Тир — крупный торговый город в Финикии.

Первосвященник — высшая жреческая должность в Иудее.

Этнарх (греч.) — дословно означает: правитель.

Тетрарх (греч.) — дословно означает: правитель части.

Сатрап — высокая государственная должность в царствах Востока, в частности в Персии и Парфии.

Месопотамия — область на Востоке, находившаяся в описываемый период под властью парфян.

Кизик — город в Малой Азии, на берегу Пропонтиды.

Пропонтида — современное Мраморное море.

Нумидия — римская провинция в Северной Африке.

Субурра — район в Риме, там жили главным образом торговцы и ремесленники.

Китара — музыкальный струнный инструмент.

Эскулап — Бог врачевания.

Леонид — легендарный царь Спарты, который с тремя сотнями своих воинов долго сдерживал в ущелье Фермопил всю огромную персидскую армию.

Халкедон — город в Малой Азии, в римской провинции Вифиния.

Европа — мифическая царица, которую влюбившийся в нее Бог Зевс похитил, приняв образ быка.

Претория — караульное помещение.

Иллирия — область, включавшая в себя римские провинции Паннонию и Далмацию.

Авентин — один из холмов, на которых расположен Рим.

Немезида — Богиня судьбы, мстившая людям за совершенные преступления.

Эсквилин — один из римских холмов; район трущоб и бедноты.

Претор — один из высших государственных чиновников, отвечавший в том числе и за общественный порядок.

Гарпии — мифические чудовища с головой женщины и телом хищной птицы,

Центурион — младший офицер в римской армии. Как правило — профессиональный военный.

Стола — верхняя женская одежда.

Иды — пятнадцатый день каждого месяца.

Унирема — легкое судно с одним рядом весел.

Белгика — римская провинция, территория современной Бельгии и Голландии.

Мизены — город в Италии, крупная военно-морская база.

Фрамея — длинное тяжелое копье, которое использовали воины германских племен.

Зей, Манн, Один — германские Боги.

Гаруспики — жрецы, которые гадали по внутренностям животных.

Трибунал — возвышение в центре римского военного лагеря, с которого полководцы обращались к солдатам.

Камилл — национальный герой Рима, который победил галлов.

Сципион — герой Пунической войны, взявший Карфаген.

Гай Марий — полководец, победитель тевтонов и кимвров.

Сулла — офицер Гая Мария, ставший потом его врагом, выигравший гражданскую войну и сделавшийся диктатором.

Когорта — воинское подразделение в составе легиона численностью в шестьсот человек. Союзная когорта — от пятисот до тысячи человек.

Ганнибал — знаменитый карфагенский полководец, заклятый враг Рима.

Пиллум — легкое копье, находившееся на вооружении кадровой римской пехоты.

Стилет — узкий обоюдоострый нож.

Исида — египетская Богиня плодородия.

Корона — здесь имеется в виду так называемая Corona Graminea, знак отличия, вручавшаяся человеку, благодаря которому был спасен легион или целая армия римлян.

Циклоп — мифическое существо, великан с единственным глазом на лбу.

Префект города — комендант.

Лары — домашние Боги, весьма почитавшиеся в Риме.

Гермес — римский аналог — Меркурий; Бог торговли, покровитель воров и путешественников.

Эринии — три Богини мести, ужасные старухи со змеями на голове.

Тартар (греч.) — подземное царство.

Номенклатор — раб, объявлявший о прибытии гостей.

Либертин — вольноотпущенник, раб, которому хозяин дал свободу.

Атрий — первое помещение в римских домах, прихожая.

Crimen laesae maiestatis — «Закон об оскорблении величия римского народа», принятый еще республиканским сенатом. Во времена Империи на основании этого закона сурово (главным образом смертью), каралось любое проявление неуважения к особе цезаря.

Минерва — греческий аналог — Афина, Богиня мудрости.

Эпир — область в Греции.

Мамертинская тюрьма — главная тюрьма в Риме.

Среднее море — современное Средиземное.

Понт Эвксинский — Черное море.

«Греческий огонь» — особая смесь из нефти, смолы и пр., применявшаяся для поджигания вражеских укреплений и кораблей.

Бирема — судно с двумя рядами весел.

Нимфа — второстепенная Богиня.

Сирены — мифические существа, наполовину женщины, наполовину птицы, завлекавшие моряков своими песнями, а потом убивавшие их.

Истмийский перешеек — узкая полоска земли возле Коринфа в Греции, где впоследствии цезарь Нерон начнет строительство канала.

Гортатор — специальный человек, который деревянным молотком отбивал ритм для гребцов на судах.

Диадох (греч.) — преемник. Титул соратников Александра Македонского, разделивших Империю после смерти вождя.

Пеплос — греческая одежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука