Читаем Храм муз словесных полностью

Историки отечественной культуры в большинстве своем исследовали деятельность Российской Академии в первый период ее существования. Причем успехи на первом этапе работы связывались в основном с именем Е. Р. Дашковой. В дальнейшем труды Академии рассматривались сквозь призму разразившейся в первые два десятилетия XIX в, борьбы между архаистами и новаторами, по разному подходившими к проблемам дальнейшего развития русского языка. Ряд исследователей, занимаясь анализом исключительно языковедческих работ Академии, не учитывали устав научного учреждения, где наряду с исследованиями в области родного языка предусматривались работы по изучению памятников отечественной истории.

Предлагаемая читателям работа построена на широко привлекаемом рукописном материале, выявленном авторами в архивохранилищах Ленинграда и Москвы. Это позволило лучше осветить многие забытые ныне страницы истории Российской Академии.

Академия уделяла значительное внимание исследованиям в области отечественного и славянского языкознания, переводила труды древних историков, издавала сочинения русских и зарубежных классиков, а также поощряла творческую деятельность молодых авторов. Изучение архивных и других материалов позволило прийти к заключению, что Российская Академия способствовала также популяризации географических знаний в стране. Издавая произведения классиков русской литературы, она воспитывала у современников любовь к родному языку, отечественной истории и культуре. Активными были и международные связи Академии.

Таким образом, деятельность Российской Академии, прежде чем она была присоединена к Петербургской Академии наук в качестве ее II Отделения, позволяет судить не только о состоянии науки о языке на протяжении более чем полустолетия, но также освещает некоторые стороны общественно-политического движения в России конца XVIII и первых четырех десятилетий XIX в.

Среди веселия Российского Парнаса,

Когда любимцам Муз сожижден новый храм,

Отколе тщеньем их и сплою их гласа

Польется точный смысл реченьям и словам,

И где со временем язык обогащенный

Отринет слов чужих несвойственную смесь…

М. В. Сушкова (Стансы на основание Российской Академии, 1783)


ПРЕДШЕСТВЕННИКИ

Реформы Петра I дали толчок бурному росту культуры и науки в России. Выдающиеся научные открытия 30-40-х гг. XVIII столетия пополнили словарный состав русского языка значительным количеством профессионально-технических терминов. Новые научные, технические, политические, бытовые понятия требовали новых слов и способов выражения. Самый простой путь решения — заимствование иностранных слов. В начале XVIII в. этим чрезвычайно злоупотребляли. Рост национального самосознания в русском обществе выявил необходимость «стилистической регламентации литературного языка на чисто русских национальных основах» [15, с. 197].

Процесс совершенствования русского языка в XVIII в. был длительным и непростым. Филологическим исследованиям Российской Академии предшествовала кропотливая работа отечественных филологов 30-х—70-х гг. Лишь проследив преемственную связь Академии с ее предшественниками, мы по достоинству можем оценить вклад этого научного учреждения в историю развития русского языка и национальной культуры в целом. «Весь дух марксизма, — подчеркивал В. И. Ленин, — вся его система требует, чтобы каждое положение рассматривать лишь (а) исторически; (0) лишь в связи с другими; (у) лишь в связи с конкретным опытом истории» [1, с. 329].

В истории развития языковой культуры каждого народа поворотным моментом считается появление собственных нормативных грамматик родного языка. К решению этой проблемы с разных позиций подходили предшественники М. В. Ломоносова — В. К. Тредиаковский, В. Н. Татищев, В. Е. Адодуров. Грамматика Адодурова, носившая название «Первые основания российского языка», свидетельствует о том, что ее автор «выступает как основной предшественник Ломоносова в деле кодификации русского литературного языка» [87, с. 87].

Один из ярких представителей «ученой дружины» — В. Н. Татищев — неоднократно высказывал беспокойство за судьбу родного языка. Так, в своем сочинении «Разговор двух приятелей о пользе науки и училищ» Татищев писал: «.. безрассудное же употребление, то есть примешивание иноязычных слов в свой язык вредительно». По мнению ученого, «чтобы научиться правильно, порядочно и внятно говорить и писать… полезно учить и своего языка грамматику» [81, с. 91].

Перейти на страницу:

Похожие книги