Читаем Храни нас пуще всех печалей полностью

- Железом, милорд, всего один раскаленный пруток и я была согласна на все, что он от меня требовал...королю пришлось еще хуже, чем мне, но он упорно отказывался подписывать то, что требовал Сорбель. Я оказалась слабее короля, увы. Мне удалось только выиграть время, остальное сделал сам король и нам удалось бежать.

- Вы отказались служить ему амплификатором? Но почему?

- Нет, милорд, я не отказывалась. Я даже не знала, что человек, к которому меня привели как ведьму Берту, это и есть король Харриш. Мне было все равно, кто он. Понимаете? Враг моего врага - мой друг, мне надо было бежать из подвалов Сорбеля и я искала союзника для этого. Неизвестный узник, волю которого я должна была подавить по приказу графа, подходил для этого лучше всего. Я была уверена, что нас обоих убьют, так что терять нам было нечего.

- Миледи, вы поступили очень опрометчиво, сказав об этом его величеству, - Лассер покачал головой и в голосе проскользнули тревожные нотки. - Это была большая ошибка с вашей стороны. Королям нельзя такого говорить, а его величеству Харришу и подавно.

- Я поняла это слишком поздно, - грустно согласилась я. - И пыталась уйти отсюда, лишь бы не встречаться с его величеством, но вы не дали мне этой возможности, Бриан. Не знаю, что хуже - попасть в лапы Сорбеля или на королевский суд, чтобы король потом лишил меня не только свободы, но и разума, превратив в куклу, послушную его воле. Я хотела уйти подальше, туда, где он не достанет меня...

- Миледи, - вкрадчиво начал Лассер, - а откуда вам известно про решение его величества? Об этом знали только граф ле Патен, герцог Одьерский и я. Вы подслушивали наш разговор? Я так и думал, иначе бы вы не сбежали из замка так быстро после приезда в него герцога. Что вы еще успели узнать, не предназначающееся для ваших ушек? Женщины, вы столь любопытны, что порой не осознаете всей опасности, таящейся в подслушанных разговорах, а нам приходится исправлять содеянное вами.

- Вам? Кому это "вам", Бриан?

- "Нам" - это мужчинам, леди. Тем, кому вы и ваша судьба не безразличны, чтобы вы не думали об этом. Нам пора идти, миледи, вы слышите, нас зовут?

Действительно, вдалеке слышались голоса, звучащие наподобие "Э-эй".

- Думаю, что там все уже закончилось. - Лассер вслушался в ночную перекличку. - Миледи, вы в состоянии идти или вас понести? Последний раз вы были не против и сообщили мне, что у меня на руках вам лучше, чем в постели.

- Так это вы несли меня из библиотеки, Бриан? Как-то все тогда неловко получилось и мне было стыдно, что я так перепила...

- Конечно я нес вас, да и сейчас не имею ничего против... у вас разорвана рубашка и вид совершенно неподобающий для леди, - ухмыльнулся Лассер. - Надеюсь, вы больше никуда не побежите?

- Была бы моя воля - убежала бы, милорд. Но вы же не отпускаете меня!

- Нет, не отпускаю, миледи. Ваши ошибки надо кому-то исправлять, так пусть это буду я, а не...- Лассер осекся и замолчал. - Пойдемте, леди Вейра. Думаю, что пока никому не надо знать, о чем мы с вами говорили...и что делали здесь.

Он подхватил меня на руки и понес в ту сторону, откуда уже были явственно слышны возгласы и оклики оставшихся у кострища мужчин.

- Сьер Лассер, у вас и леди Вейры все в порядке?

Лица говорившего я не разглядела в бликах костра, но озабоченность в голосе была неподдельная.

- Да, все нормально, Орвин. - Бриан поставил меня на ноги так осторожно, как будто я была из хрусталя и могла разбиться в любую минуту. - Леди Вейра очень испугалась...такое испытание, которое ей довелось пережить, не всякой женщине под силу. Леди, ложитесь здесь, я накрою вас плащом и отдыхайте до утра. Мы тронемся обратно, когда встанет солнце.

Мужчины еще сидели у костра, потом там остался только один, а остальные завернулись в плащи и повалились спать, кому где приглянулось. Сквозь сон я почувствовала, как кто-то лег рядом.

- Спите спокойно, моя леди, я буду прикрывать вам спину.

Бриан поцеловал меня сзади в волосы и я провалилась в сон.

Утром на полянке ничего не напоминало о том, что тут произошло ночью. В траве мелькнули подозрительные темные пятна, но они вполне могли оказаться игрой воображения и единственными уликами произошедшего были только три лошади без седоков.

- Леди Вейра, я помогу вам сесть в седло. - Лассер был сдержан и корректен, его выдавали только глаза, тревожно окидывающие меня взглядом. - Ставьте ногу мне на руки и... все нормально, леди Вейра?

- Благодарю вас, сьер Лассер.

- Все готовы? Лощадей забираем с собой! Поехали!

Перейти на страницу:

Похожие книги