Читаем Храни нас пуще всех печалей полностью

Вздрогнув, я очнулась от странного сна, в котором пребывала уже достаточно давно, судя по переместившемуся солнцу. Горели щеки и лоб, затекла спина и шея от неудобной позы и замерзла правая нога, попавшая в тень от контрфорса. Был ли это действительно сон, не берусь судить, земля перед креслом была уже подсохшая и достаточно твердая, чтобы на ней не осталось никаких следов моего странного собеседника. Да и глупо было бы думать, что пришедший был живым человеком в полном смысле этого слова...

Весна уже вовсю шла в наступление, в долине начинали зеленеть первые листочки, стремительно подсыхала земля и солнце с каждым днем вставало все раньше, чтобы заливать горячими лучами все вокруг. Ночи держались по-прежнему холодные и я топила печь в своей спальне ежедневно, чтобы там не выговаривали мне Андре с Майрой, принявшиеся опекать меня, как неразумное дитя. Никакие разговоры о том, что мне уже двадцать семь и я по сути дела вдова одного из самых известных в Альветии отпрысков королевского дома, не помогали. Майра квохтала, как курица, всплескивая руками, как только видела меня в штанах и рубашке.

- Миледи, ну почему вы опять натянули на себя этакую одежду? - вопила она и эхо разносило ее звонкий голос по всем коридорам одновременно. - Когда вы наконец оденетесь благопристойно, как подобает герцогине Одьерской? Ну посмотрите вы на себя в зеркало, когда приходите в замок от этих беарнитов, какая же вы герцогиня? Сущая ведьма, а не женщина! Волосы растрепаны, лицо блестит от пота и скоро будет коричневым, как у простой селянки! Миледи, вас никто не сочтет даже за самую захудалую супругу распоследнего шеллье в Альветии, Творец Всемогущий, ну помоги же мне обуздать эту негодяйку!

Творец, судя по всему, хихикал в кулачок, предпочитая заниматься другими, более интересными делами, чем призывание к истинно женскому облику заблудшей герцогини Вейры Одьерской, леди Сайфилд. Я устраивала его такой, какая была, иначе бы он уже показал мне свой нрав, как было не раз.

- Леди Вейра, вы уже так похудели, что скоро вывалитесь из своих проклятых штанов, а рубашка на вас болтается, как на палке! Даже если вы наденете на себя то платье, в котором вы постоянно ужинали с покойным милордом, то вам нечего будет выставить в декольте! - кипятилась Майра и опять гнала несчастную Фриду ушивать очередное платье в котором, по ее мнению, я бы могла еще сойти за женщину.

- Майра, дорогая, вот ты только скажи мне, ну куда я попрусь в этом обилии розочек и бантиков? - смеялась я, тряся очередным произведением во вкусе любителей романтики. - Да я через три шага обступаю себе подол и свалюсь, а из подходящего локтя рядом только твой Андре... - я начинала томно закатывать глаза и крутить задом, отчего Майра взвивалась до потолка, хоть и понимала, что это шутка.

- Не взлетай, я сегодня хорошо помахала мечом и чувствую себя великолепно, - утешала я кухарку, - только ты не накрывай мне в столовой, я спущусь вниз и поем в той комнате, что рядом с кухней. Для меня одной там вполне достаточно места, а гостей я не жду! Баню натопили?

- Натопили, натопили, - деланно ворчливо отзывалась Майра, улыбаясь, когда ее никто не видел. - Сколько можно мыться, у вас кожи скоро не останется!

- Хоть каждый день! Ты же сама моешься там?

- Моюсь, но мне раз в неделю вполне достаточен, не каждый же день полоскаться!

Такие перебранки веселили всех, позволяя поддерживать хорошее настроение. То ли весна была в этом виновата, то ли действительно со смертью герцога я перестала ощущать постоянное давление на себя и замыкаться в скорлупе, но факт оставался фактом - необыкновенная легкость и постоянное хорошее настроение сопровождали меня почти с того самого дня, как только я попрощалась с герцогом в его усыпальнице.

Отец настоятель искренне обрадовался моему визиту к нему и я столь же искренне была рада его видеть.

- Как вы чувствуете себя, миледи? - пророкотал он из-за стола, ощупывая меня цепким взором. - Признаться, я не раз хотел послать за вами, но все время меня что-то останавливало и, как видимо, не зря. Вы в порядке? Ваше неожиданное падение сверху взбудоражило многих, отец Фандар беспокоился за ваш рассудок, но вы оказались сильнее, чем мы ожидали и очень быстро поднялись на ноги. Вы еще не были в храме у святого отца? Обязательно зайдите к нему, он вам обрадуется, даю слово. По правде сказать, я польщен, что ко мне вы пришли первой... но не надо говорить об этом отцу Фандару, - с хитринкой произнес последнюю фразу Эдгар. - Но давайте к делу, не просто же так вы пожаловали в нашу скромную обитель?

- А разве я не могу пожаловать в вашу скромную обитель просто так? - я подняла брови в деланном изумлении.

- Можете, конечно можете, миледи, но почему-то мне кажется, что у вас ко мне дело. Давайте, выкладывайте, что там у вас накопилось, кому как не нам, старикам, выслушивать молодежь и пытаться помочь ей?

Перейти на страницу:

Похожие книги