- 'Я полагаю,' - забурчал Сегар. - Словеса-то какие выдумал!
Дарр не обратил на брата внимания - привык. Все чаще он улавливал в нем какое-то раздражение. Бывало Сегар, когда думал, что его не видно, сидел и смотрел на него с хмурым лицом. И все чаще в словах и взглядах Сегара сквозила обеспокоенность. Орк никак не мог до конца принять изменения в характере и личности Дарра, и постоянно отделял Эррандиала от него самого. Вначале Дарр пытался с этим бороться, однако ничего добиться, к сожалению, не смог. Хотя знания и навыки Эррандиала Сегар перенимал с удовольствием, и достиг поистине удивительных успехов в 'бою теней', но сама личность Эррандиала ему оказалась совсем не по душе.
Братья поднялись, накинули заплечные мешки, переглянулись и взяли к дороге. Судя по карте Аурливана, купленной братьями еще в Дарахе, один из мелких трактов проходил немногим южнее.
Позади остался длительный путь: степи Аурлидара, полтора месяца на палубе 'Морского змея'... Дарр улыбнулся, вспоминая настырность, с которой моряки пытались выяснить, что же забыли кочевники на Аурливане. А затем они прибыли столь негостеприимный Дарах, столицу Морской Империи, где каждый второй пытался их убить. Не меняются люди, все столь же падки на золото!
Дарр надеялся, что в другой стране погоня за ними прекратится, и длинные руки дарахского правосудия до них достать не смогут. А если уж найдутся особо длинные, то так и быть, можно будет и отсечь, благо на тренировки и на практический опыт прошедшие два месяца оказались очень щедры. Искусство Дарр хорошо освоил еще на корабле; Сегар же проявил себя прекрасным учеником и тоже очень сильно поднял уровень, иногда даже пытаясь создавать нечто новое из смеси доступных ему стилей. Наверное именно это, да природная сила и выносливость орков, позволила им выстоять в бою против лучших бойцов Дараха и унести ноги целыми и невредимыми.
Над головой щебетали птицы, перелетая с ветки на ветку. Где-то далеко глухо ухал лесной голубь, красуясь перед возможной любовницей.
- Вот мы и в Лексарии, - Сегар выжидательно посмотрел на Дарра. - Куда дальше?
- В Страддху мы не пойдем, если ты об этом, - ответил он, - даже не надейся.
Понятное дело, через Страддху ближе! Да и, честно говоря, безопаснее: пусть Лексария и другое государство, но если дарахцы очень сильно захотят, то и тут навести шороху смогут. А вот в Страддхе никто дернуться лишний раз без разрешения жрецов не посмеет; орки же ничего плохого, по страддхийским законам, не совершили. Сегар широко распахнул глаза от удивления.
- Как не пойдем? - сказал он, - К Серебряным Топям через Страддху все-таки гораздо ближе. По Лексарии кружить дольше, да и если через главный тракт пойти, то выйдем туда куда надо, а не будем через Топи петлять.
- Нет, - Дарр замотал головой. - А вдруг жрецы сумеют понять, что я на самом деле маг? Давай не будем рисковать.
- Но ведь так дальше! - возразил Сегар. - И страддхийцы, в отличие от местных, нас не тронут: им на Морскую Империю и их законы плевать.
Дарр начал раздражаться. Ему, аватару Воздуха, никто не будет указывать, как лучше! Сегару нужно научиться, когда можно стоять на своем, а когда и необходимо признать его первенство.
- Я сказал, пойдем через Лексарию, - выдохнул Дарр сквозь сжатые зубы. - Ничего за лишних два дня пути не случится.
Братья, наконец, вышли на узкую, но довольно ровную, вымощенную камнем дорогу. Сегар пожал плечами.
- Ладно, - примирительно произнес орк. - Через Лексарию, значит, через Лексарию.
Орки ходко зашагали по тракту, ведущему к Тармину. В городок они заходить не собирались - обогнуть его по окружной, да и продолжить путь. В лесу Дарр чувствовал себя как дома, по поводу пищи можно не беспокоиться. Пусть Тармин город совсем небольшой, в сравнении с тем же Дарахом, но все же кто знает, какие люди в нем водятся. Лучше лишний раз не рисковать.
Внезапно Дарр остановился, прислушиваясь. Все-таки Сегар оказался прав!
- Ашшхарадар! - сказал шепотом. - Сегар, тихо.
Сегар замер.
- Назад, только потихоньку, - прошептал Дарр. - Впереди засада.
Ветви кустарника, ограждающего тракт, раздвинулись. Из них вышел очень рослый человек с двуручным мечом в руках. Деклан! Предводитель элитного отряда охотников за головами. С ним близнецам уже доводилось сталкиваться - серьезная угроза.
- Поздно, Дарр, - захохотал он. - Мы вас уже окружили. Слишком вы, твари орочьи, предсказуемо поступили.
Братья завертели головами. Зашелестели окружающие дорогу заросли - люди выходили со всех сторон и окружали близнецов.
- Восемь, - прошептал Дарр так, чтобы лишь Сегар мог услышать. - Шестеро здесь. Один на сосне с арбалетом. И магиня Воздуха прячется пока. Вон за теми кустами.
- Дарр, - ответил брат. - Я не смогу убить женщину.
- Ладно. Ее я возьму на себя.
Предводитель охотников прервал их разговор.
- Сами сдадитесь или как? - и увидев, как Дарр взялся за рукоять ятагана, заорал: - Взять их, ребята.