Читаем Хранитель для наследницы (СИ) полностью

Линайра же растерянно смотрела во все глаза на высокого хорошо сложенного мужчину со светлыми длинными волосами, заплетёнными в косу. Утончённое лицо вполне могло бы принадлежать уроженцу Мелоина, но от лесного эльфа этого представителя отличали раскосые жёлтые глаза с вытянутым зрачком и короткие золотые когти на длинных пальцах. Ещё больше вопросов вызывала простая одежда артефактора: удобные ботинки, штаны из плотной чёрной ткани и рубашка из серебристого шёлка с длинными рукавами, без всяких украшательств.

— Какая очаровательная маленькая птичка, — улыбнулся Мелриниль плавно приближаясь. — Позвольте поприветствовать чудесную гостью с юга.

Дер Вальд растерянно подала руку, которую тут же подхватил артефактор и деликатно поцеловал, задержавшись буквально на мгновение дольше положенного.

— Ещё раз позволишь себе подобную вольность, и я отрежу тебе ухо, — грубый и низкий голос Райдрига заставил вздрогнуть не только южанку, но и потомка союза эльфийской и драконьей крови.

Артефактор спешно сделал несколько шагов назад и окинул взглядом своих потенциальных покупателей, склонил голову к плечу, словно изучая и делая какие-то одному ему понятные выводы, потом усмехнулся и беззаботно махнул рукой, рассмеявшись.

— Так бы и сказал старику, что это твоя женщина, — Мелриниль прошёл к большому столу, где под магическим стеклом находились разного рода свитки и довольно старинные книги. — Прошу простить, милая птичка. Несмотря на возраст, драконья кровь всё ещё бурлит, и я просто не мог удержаться от того, чтобы поухаживать за такой красавицей.

— Что, простите? Какая женщина? — пробормотала южанка. — Вы не похожи на старика, — дер Вальд зажмурилась и покачала головой, затем взглянула на северянина, который хмурился и сверлил не самым дружественным взглядом артефактора. — Райдриг, я растеряна.

— Мы по делу, — резко свернул все возможные вопросы наёмник и проигнорировал удивлённое выражение лица полукровки из дома Шэ-и-Унш.

— Внимательно слушаю, — владелец места, полного тайн и чудесных предметов сделал приглашающий жест рукой, чтобы к нему подошли поближе.

— Что у тебя есть из долгосрочных артефактов на проверку от ядов, наркотиков, дурманов и прочей распрекрасной дряни? — сходу озадачил артефактора Райд.

— Что-то ещё? — нахмурился мужчина, зрачки его сузились в щёлочку.

— Щиты, сигналки, экстренное перемещение и, возможно, что-то против чар принуждения, — северянин перечислил требуемое, не обращая внимания, как у Линайры широко распахнулись глаза.

Мелриниль задумчиво потёр подбородок, окинул взглядом южанку и протянул:

— Дорогой птичке, дорогие пёрышки. Сейчас вернусь, ждите.

Артефактор спешно скрылся за дверью, которая визуально являлась частью стены. Дер Вальд несколько раз моргнула и повернулась к Райдригу. Прошла минута, потом ещё, и ещё, но девушка всё также продолжала вопросительно изучать профиль своего охранника, пока у того наконец не сдали нервы.

— Ты на меня так смотришь, будто я рога отрастил. Как у козла или оленя, — уголок губ северянина дёрнулся, обозначая мимолётность усмешки или улыбки.

— Что значит «твоя женщина»? — в лоб поинтересовалась тарсийка, упирая руки в бока.

— Не обращай внимания на заскоки этого старого интригана, — Райд наконец-то посмотрел на свою подопечную. — Он иногда городит всякую чушь бессмысленную. Артефакторы, они, знаешь ли, в силу профессии немного того, — наёмник постучал пальцем по голове у виска. — Отбитые и с приветом.

— Почему старый? — Линайра задумчиво постучала пальцем по губам. — Этот мужчина не выглядит стариком.

— Ему триста восемьдесят лет, Линайра, — северянин нахмурился и тихо, но внятно добавил. — И он тот ещё бабник. Не ведись на его ухаживания.

— Всё верно, милая птичка, — дверь бесшумно открылась, пропуская в помещение магазина Мелриниля, толкающего тележку уставленную коробками и ларцами. — Я помню прадеда нынешнего короля маленьким крикливым карапузом. Королева, его мать, была чудо как хороша, уж можешь мне поверить, — полукровка обаятельно улыбнулся и подмигнул. — Именно поэтому меня на сотню лет выкинули из города. Везёт, что у людей век недолог и память коротка.

— Хамишь, — наигранно расслабленно заметил Райдриг.

— Птичке это не грозит, — отмахнулся артефактор, снова озадачив южанку. — Смотрите, выбирайте. Здесь будут на любой вкус и кошелёк из тех, что подороже и получше, — артефактор принялся споро выставлять на стол-витрину ларцы и шкатулки с разными амулетами и артефактами.

Линайра немного опешила от изобилия всевозможных магических вещиц. Конечно, она видела подобное и даже умела пользоваться, но такое огромное количество поражало воображение. А ещё многие артефакты оказались очень красивыми, что значительно затрудняло выбор самой девушки. В итоге южанка, совершенно не испытывая угрызений совести, спихнула окончательный выбор артефактов на Райдрига.

Перейти на страницу:

Похожие книги