Читаем Хранитель драконов полностью

Внезапный уход драконов ошеломил не только их. Тимара слышала, как тревожно и удивленно перекликаются другие хранители. Повсюду люди бежали следом за своими подопечными, зовя их и перекликаясь друг с другом. С баркаса кто-то кричал человеку на берегу и показывал на драконов.

Элис со стоном села, потирая плечо.

– Вы ранены? – снова спросила Тимара.

– Синяк, не больше. Что ему взбрело в голову? А им всем?

– Не знаю.

– Они не останавливаются! – восхищенно проговорил Татс. – Смотрите!

Тимара думала, что, подойдя к реке, драконы остановятся. Ведь их жизнь так долго была ограничена лесом по краю прогалины и рекой. Но теперь драконы ступили на мелководье и пошли вверх по течению. Никто из них не медлил. Даже серебряный и грязный медный вошли в мутную серую воду следом за остальными.

– Помоги мне! – обратилась к Седрику Элис. – Мы должны идти за ними.

– Ты думаешь, они просто взяли и ушли? Прямо вот так? Без раздумий, без подготовки?

– Ну, у них не так уж много багажа, – сказала Элис и засмеялась своей шутке. Она села, резко выдохнула, схватилась за плечо и воскликнула: – Седрик, хватит глазеть на меня! Да, они уходят. Ты разве не понимаешь? Они закричали: «Кельсингра!» – и вдруг пошли. Они оставят нас позади, если мы не поторопимся.

– Вот горе-то будет! – криво усмехнулся Седрик, однако подал Элис руку и помог ей подняться.

– Как ты думаешь, они знают дорогу? – спросил Татс. – Ну то есть название-то я и раньше слышал, но с этим городом прямо как со всякими сказочными странами. Чего только не рассказывают об этой Кельсингре, но толком никто ничего не знает.

– Я знаю, – со спокойной уверенностью сообщила Элис. – И довольно много, хотя не стала бы утверждать, что знаю, где она находится. Вероятно, выше по течению, на одном из притоков реки Дождевых чащоб. Но драконы будут знать больше. У них есть память предков, и они воззовут к ней. Подозреваю, что они станут для нас лучшими проводниками.

– Вот уж не думаю, что они вспомнят что-нибудь полезное, – сказал тихо Татс. – Моя зеленая малышка представления не имеет даже о том, что уж точно должна знать.

– Например? – спросила Элис.

Татс явно почувствовал себя неуютно, оказавшись в центре ее внимания.

– Ну, всякие странности. Я разговаривал с ней, пока чистил, но она мало что могла сказать, так что я болтал обо всем подряд. Я спросил ее, помнит ли она, как была змеей, и она ответила, что нет. Тогда я сказал ей, что давно не видел моря, а она спросила, что это такое. Это очень странно. Она знает, что превратилась в дракона из змеи, но из всего, что связано с водой, помнит только реку. – Татс умолк, как будто боялся в чем-то признаться, потом добавил – Не думаю, что она помнит что-то еще, кроме своей жизни здесь.

– Это повод для беспокойства, – согласилась Элис.

Она смотрела на драконов и хмурилась. Тимара беспокойно переминалась с ноги с ногу:

– Нам нужно идти за ними.

По грязи с баркаса к ним бежал капитан Лефтрин.

– Элис! – крикнул он. – Седрик! Давайте на борт. Надо сниматься с якоря и плыть за драконами, и побыстрее. Корабль готов к отплытию.

– Сейчас, – пообещала Элис.

Но Седрик устало покачал головой:

– Зачем спешить? Они идут вверх по реке. Сдается мне, что потерять на берегу следы такого множества драконов невозможно.

– Это если бы у реки Дождевых чащоб не было притоков и рукавов, – сказала Тимара. – Но у нее их тьма-тьмущая. Некоторые мелкие и появляются время от времени, другие – настоящие реки. Невозможно предсказать, куда уйдут драконы.

Капитан Лефтрин добежал до них и пошел рядом. Он так спешил к ним, что весь забрызгался грязью. Раньше Тимара видела его только мельком, но он успел ей понравиться. Сразу было видно трудягу: лицо и руки обветрены, одежда знавала лучшие дни. Разговаривая с ней, он не отводил взгляда и даже при первой встрече с драконьими хранителями не содрогнулся от отвращения, как другие. Было слишком рано говорить, что Тимара доверяет ему, но Лефтрин не был похож на человека, который стал бы нарочно обманывать кого-либо, а это уже немало.

Капитан вытащил из кармана яркий оранжевый платок и утер потное лицо.

– Девочка права. Это-то и есть самое сложное в нашем путешествии. Легко сказать – подняться от Кассарика выше по течению. Но там-то не одно русло, а добрая дюжина. А на картах отмечены только три или четыре из них, да и картам тем верить нельзя. Если в прошлом году канал или протока были проходимыми для бескилевого судна, это еще не значит, что они будут проходимы в этом.

– Но я видел карты реки Дождевых чащоб, – возразил Седрик. – Их можно купить на калсидийских рынках. Они очень дорогие, и предлагают их не каждому покупателю, но они есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги