Читаем Хранитель Империи полностью

— Если количество людей будет больше десять, то мне без помощника с готовкой не поспеть.

— Помощника найдите, пожалуйста, сами и да, сильных изысков готовить не надо. Мы Воины, а не избалованные дети аристократов.

— Я вас понял, ваше величество.

— Ваше величество, можно теперь мне задать вопрос.

— Слушаю.

— В усадьбе необходим дворник-садовник, пара прачек, уборщица и пара слуг для подсобных работ и прочей беготни.

— Нанимайте. Завтра скажете по зарплатам, я выдам вам серебро, и разберитесь с наличием инвентаря для дома, целительского центра и усадьбы в целом.

— Будет исполнено, Ваше Величество, — и дворецкий поклонился.

* * *

— Йован, ты сколько Лёньке денег отсыпал?

— Пару тысяч золотом и тысячи три малых серебряных, а что?

— Да его там принцем крови объявили. Он конечно в шоке, но по факту так и есть. Придётся помогать внуку, чтоб корону Гондора не опозорил. Подготовь ему два десятка клинков и ещё по паре тысяч деньгами, а то нагрянет в гости король с какой-нибудь принцессой, а Лёнька их из армейского котелка кормить станет.

— Хорошо, подготовлю.

— Герр Шульц, на связь.

— Слушаю, мой король.

— Подготовьте серебряной посуды, чайные сервизы, дорогие ткани. Нужно на Реканту посылку приготовить.

— А что у нас там?

— Да Лёнька, принц крови… — Алексей засмеялся.

— Хорошо, Ваше Величество. К вечеру будет готово.

* * *

— Ваше величество…

— Да, Грен, — Леонид тяжело вздохнул.

— Вы просили посмотреть помещения и в соответствии с их количеством определиться с количеством воинов.

— И?

— Я пришла к выводу, что вам необходимо два десятка мечников, а стрелков у нас хватает.

— А куда нам столько?

— Охрана усадьбы, эскорт и сопровождение — меньше никак. Урон чести.

— И коней столько же?

— Да, Ваше величество.

— И конюха?

— Сами управимся.

— Хорошо. Набирай.

* * *

— Ну, как там наш Леон?

— Представляешь, Лен, он нанял небольшой отряд наёмников, купил усадьбу, открыл целительский центр.

— Молодец, тебе что, что-то не нравится?

— Да его там не иначе, как ваше величество принц крови, и не называют.

— А ведь точно… И как мы сразу-то не подумали. Надо ему посылочку отправить. Завтра с утра и отправлю.

— Да я про подарочные украшения. Ему же теперь все девушки королевства глазки строить начнут. Я подготовлю ларец и письмо. Кстати, а кто там король и есть ли у него дочери?

— Понятия не имею.

— Хорошо, эти вопросы я возьму на себя.

* * *

Леонид встал в шесть утра и пошёл в парк с тренировочным мечом.

В течении десяти минут к нему присоединились воины отряда, и они отдались полноценной разминке, пока без пятнадцати восемь не прибежал взмыленный дворецкий с криками.

— Ваше Величество, Ваше Величество, там такое! Поспешите, пожалуйста, в холл, вы должны это видеть.

На всякий случай Леня припустил бегом и следом за ним вся дружина с деревянными мечами. В холле дома горой стояли ящики, и с важным видом прохаживалась бабушка.

— Вот, Ваше Величество. Вот это вот всё, прямо из воздуха.

— Баб, ой, Ваше Королевское Величество, я рад приветствовать вас в своём скромном доме.

— Принц, подойдите я вас обниму.

Лёня, источая смирение, прижался к груди бабули.

— Вот в этом ларце мы собрали для тебя подарочный фонд. Мало ли, пригласят тебя в королевский дворец, чтоб не с пустыми руками идти. Тут украшения, на всякий случай, и держи коммуникатор. Пусть будет. Если что, скинешь сообщение.

— Хорошо, бабуль.

— Вот в этом сундуке тебе резервный финансовый фонд. Я верю, что все средства ты потратишь с умом. Всё, я побежала. Нужно детей завтраком кормить. Не скучай, целую.

— Ваша величество, а кто это был?

— Это была моя бабушка, королева Гондора Елена.

— Так, сейчас вот этот ящик нужно доставить ко мне в комнату, и будем разбираться с посылкой. Дорн и Чарм, помогите отнести.

— Да, ваше величество.

— Лёня подхватил ларец с драгоценностями, а парни следом потащили ящик с деньгами.

К счастью, посреди комнаты была ещё одна посылка в виде сейфа в кодовым замком. Парни напряглись и поставили это чудо в угол, и, оставшись в одиночестве, Лёнька переправил в него все деньги и драгоценности.

Глава 27

Адмирал флота Содружества Бэлд:

— Ну, что, господа офицеры флота содружества. Я считаю, что всё, что мы смогли отработать на этой тайной базе, мы отработали и очень хорошо. Поэтому считаю, что подготовка флота к отражению Агрессии архов окончена. Сегодня я согласую с Безымянным наш выход и участие в боевых действиях.

— Каким образом, господин адмирал?

— Нам известно, что флот Деи периодически участвует в ликвидации сил архов и обороне систем Содружества. Я попрошу Безымянного просто перекинуть нас во времени, иначе за оставшиеся пятьдесят с хвостиком лет я так состарюсь, что уже не смогу вести флот в бой.

Адмирал сделал паузу.

— Сражение на Юбилт показало, что держать весь флот в одном кулаке смысла не имеет из-за серьёзного технического превосходства. Поэтому адмиралы поведут свои части флота самостоятельно и, в случае необходимости будут запрашивать поддержку Единого флота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безымянный (Анин)

Похожие книги