Читаем Хранитель историй (СИ) полностью

Оливер пожал плечами:

— Кто знает? Только с тех пор, как Ост — Гентинская задумка приобрела статус запрета, многие капитаны стали именовать себя не просто каперами, а наследниками вчерашнего дня. Пускай звучит немного пафосно, но поговаривают, что джентльмены удачи до сих пор бороздят морские просторы в поисках магических сокровищ.

— Понятно. Слушай, а почему они назвали свою затею — Ост — Гентинской?

Присев на край стола, Оливер засунул руки в карманы и, хмыкнув, все же соизволил объяснить:

— Гентия — стало быть, неизведанная, а сокровища, обладающие магической силой, сам понимаешь, вряд ли могли называть иначе.

— Все равно я не верю, — изучая метки знаменитой компании на отцовских вещах, не согласился Рик.

— Зря, — фыркнул приятель. — Ладно. С одним более — менее разобрались. А теперь давай перейдем к книге.

Передав предмет исследования Оливеру, Джейсон — младший ждал чуть больше пяти минут, когда его друг с умным видом, даже не притронувшись к книге, изрек:

— Ничего особенного… обычные мемуары…

— А рисунок? — скептически заметил Рик.

— Ты уж извини, что буду слишком жесток, друг. Но у людей с таким богатым прошлым, как у твоего покойного родителя, бывают и не такие вымышленные страхи. Скажи, разве не из‑за этого у него было такое бесконечное количество правил, а в придачу ко всему, и довольно скверный характер.

Собеседник грустно вздохнул и кивнул головой: согласен.

Повернувшись, Рик заметил мистера Тита, который вдоволь належавшись, вытянулся, и пристально оглядев присутствующих, перевернулся на другой бок.

— Может быть, расспросить еще мистера Сквали? — на всякий случай предложил Рик.

— Тот мерзкий старикан из вонючей лавки с улицы плута Джефри?

— Ага.

— Забудь! Вчера его конура развалилась на части, прихлопнув его будто гадкого таракана.

— Как?! — вытаращив глаза, ошарашено прошептал юноша.

— Да очень просто. Я слышал, постройка была достаточно ветхой и, в конце концов, не выдержала. Слава, Всевышнему! — ты вовремя успел унести оттуда ноги.

— Точно, — вроде бы согласился Рик, так и не поверив новости.

* * *

К окну медленно подкрался вечерний мрак, а фонари еще не успели обзавестись крохотным лучиком света — подарком неутомимых фонарщиков. Распрощавшись с приятелем, Рик спрятал книгу отца обратно в тайник. В то время, когда мистер Тит, уже деловито прогуливался по гостиной из стороны в сторону. Закрыв дверь в отцовский кабинет, юноша зажег пару настенных светильников, закрыл плотнее окна, а когда собирался разжечь камин, со второго этаже послышался ужасный грохот.

Вздрогнув, Рик отложил в сторону поленья и уставился на лестницу. Через пару секунд шум повторился — но уже слабее, едва различимо, словно ставня подавшись ветру, ударилась о раму.

Юноша осмотрелся. Бесспорно, он был дома абсолютно один. Миссис Дуфни ушла еще до заката, а Оливер вряд ли стал бы разыгрывать друга подобным образом.

Рик сделал несколько осторожных шагов в сторону лестницы и остановился. Подхватив подсвечник, он недоверчиво вгляделся в пустоту второго этажа. Еще никогда в жизни юноша не чувствовал себя так неуютно в собственном доме.

Через пару минут тишину нарушил непродолжительный, скребущийся шорох. Свечи вздрогнули и огонек, потянувшись вверх, стал крохотнее наперстка. Испуганно сглотнув и переборов внезапное беспокойство, Рик чуть не подпрыгнул на месте, когда его ноги коснулся мистер Тит. Кот ласково потерся, запрыгнул на вторую ступень и призывно мяукнув, смело ринулся на второй этаж.

— Ну что ж, давай поглядим, — подбодрив самого себя, юноша начал осторожное восхождение.

Оказавшись у длинного коридора, он остановился и попытался оглядеться, словно боялся столкнуться с не прошеным гостем. Подсвечник, словно меч, разрезал темноту, осветив едва ли не четверть коридора, где располагались комнаты для гостей. А в углу слева находились покои Клер: она перебралась сюда в прошлом году, сразу после смерти отца.

Непонятный шорох внезапно прекратился. Прислушавшись Рик смог различить лишь молниеносное биение собственного сердца. А через секунду все началось заново. У самой дальней двери справа раздалось странное шобуршание. Луч света тут же ринулся на звук. В последний миг, кошачья тень, фыркнув, исчезла в кромешной темноте там, где располагалась лестница, ведущая на чердак.

— Проклятый шельмец, — неумело выругался Рик.

Он сделал шаг. Остановился. Под ногой предательски скрипнула половица. Застыв на месте, юноша вновь прислушался к угнетающей тишине. На этот раз посторонние звуки, словно на зло, не спешили будоражить его сознание. Разве что‑то мистер Тит, несколько раз мяукнул и недовольно зашипел, неизвестно на кого.

Заглянув за угол, Рик обнаружил, что лестница наверх спущена и над самой головой нависает иссиня — черное пятно чердака, которому был нестрашен никакой свет.

— Тит, иди сюда, — позвал кота Рик.

Но тот и не подумал откликаться.

— Иди сюда, кому сказал, поганый негодник.

Ответа не последовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинжал и Шпага

Похожие книги