Читаем Хранитель ключей полностью

— У вас тут даже водосток есть. Заметны отдельные кирпичики в камине. — Она засунула руку в маленькую кухню. Ей удалось повернуть кран над раковиной. Кэт вытянула руку. — По крайней мере вода не течет. Пока.

Однако к ним было проведено электричество. Он щелкнул рубильником — и дома засветились, словно деревня на Рождество. Даже меблировка, включая обтянутые материей стулья, соответствовала времени.

— Не могу поверить, — сказала она, подумав, что он больной.

— Я провел последние месяцы, вспоминая те дома, в которых рос, думая о том, как мне в них жилось, кем я был. — Он прочистил горло. — Однажды, после того как мы поссорились с Лей по поводу нашего будущего, я подумал, что должен вначале разобраться с прошлым. Видите эти кухни? Я помню там только мою мать. Я даже пытался встроить ее тайники и воспроизвести все то, что вешал на стены в своих комнатах.

— Я не понимаю, — сказала Кэт, рассматривая их. — Если то, что вы говорите, правда, то вы же не жили в этих домах по многу лет.

— Вначале я думал, что смогу как-то проанализировать прошлое, воспроизводя его. Я мог… передвигать воображаемые куклы, понимаете? Заставлять их жить. Объяснять свое поведение.

— Ну вы даете.

— Это не сработало.

— Вы до сих пор трудитесь над ними?

— Я хочу понять, что пошло не так. Мне интересно, правильно ли я делаю.

— Сложно сказать, Рей. Пообещайте мне, что не начнете писать сценарии.

— Вы спросили, чем я занимаюсь. Я показал. Теперь расскажите, что вас привело сюда. Почему мы должны были встретиться?

Комната была ярко освещена, такие белые стены… Что скрывалось за ними в хмуром прошлом, за полуоткрытыми дверями шкафа?

Рей слегка стукнул по тонкой стенке дома, стоящего ближе всего к нему.

— Спуститься сюда было неудачной идеей, — сказал он. Рей слегка повернул голову. Он стрельнул взглядом в сторону шкафа. Кэт увидела, как его глаза вспыхнули на секунду. — Пойдемте наверх.

Внутри у Кэт все похолодело. Она встала и, быстро подойдя к шкафу, распахнула дверцы, ожидая увидеть там Лей.

Грубая толстая веревка свисала с потолка, привязанная к большому металлическому крюку. Конец веревки образовывал петлю с надежными узлами. Веревка закачалась, когда Кэт открыла шкаф.

Охваченная ужасом, она отступила на шаг. Рей обошел ее, захлопнул дверь и закрыл ее спиной.

— Ничего там нет, что касается вас или Лей, понятно? Не смотрите на меня так. Подождите. Послушайте.

Рей вытащил что-то из кармана.

— Взгляните, — попросил он, приближаясь к ней и протягивая руку. — Видите, я только что купил это…

— Не подходите ко мне!

Кэт достала баллончик и навела его на Рея.

Он швырнул бумажку на пол:

— Это чек из скобяной лавки. Я купил все это пару дней назад.

Она осторожно подняла бумажку и взглянула на нее.

— Просто… просто уходите, — попросил он. — Извините, что напугал вас.

— Подождите, подождите. Дайте подумать. — Кэт не опускала баллончик. — Вы ее убили? И теперь не можете взять на себя вину?

Рей потер лоб.

— Моя жена ушла, — сказал он. — Кэт, Богом клянусь, она меня бросила. Я ее не обижал. Наверное, меня скоро арестуют. Моя работа… Ну несколько дней я буду знать, что делаю. В другие дни я сомневаюсь в своих решениях. Мой отец… он был сумасшедшим ублюдком, который никогда не любил меня и много лет пытался обидеть мою мать. Что остается, а? Для чего жить?

Том тоже задавал этот вопрос. Она разозлилась, когда услышала его снова.

Кэт схватила со стола ножницы и решительно направилась к Рею, остановилась перед ним, когда он не сдвинулся с места.

На его губах играла странная улыбка:

— Собираетесь помочь мне, Кэт?

С возгласом отвращения она отпихнула его в сторону, вошла в шкаф и разрезала петлю. Она повернулась к Рею:

— Вы не сделаете этого. Ни за что. Вы говорите, что Лей жива, тогда нам придется найти ее. Заставить ее объяснить, почему она оставила после себя разбитого мужчину, который — и я начинаю верить в это — любит ее до беспамятства!

— Она не хочет, чтобы ее нашли.

— Откуда вам знать?

— То, что я сказал ей… То, что она увидела во мне.

— Вы уже говорите, как я, Рей. Вы путаетесь. — Она покачала головой. — Может, она ждет, что вы будете за нее драться! Может, она хочет, чтобы вы притащили ее назад, показали, как о ней беспокоитесь.

— Я так не думаю.

— Я сама могу вам свернуть шею! Вы знаете, что мой брат Том убил себя? Вы знаете, какая это была боль, когда он погиб? Чувство вины, кошмары по ночам, самобичевание, обвинения, горе? Наша мать так и не оправилась от этого горя.

Он прошел мимо нее и аккуратно закрыл дверь шкафа.

— Мне очень жаль, Кэт. Жаль, что втянул вас в то, что является исключительно личным делом.

— Вы просто жалеющий себя… болван! Вы себя убиваете, а женщина, которую вы любили настолько, что женились на ней, проводит жизнь, плача дни и ночи напролет.

— Поэтому я и не решился! — Он кивнул в сторону шкафа. — Я не мог так поступить с Лей или с матерью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза