– Уилла говорит, что счастье невозможно без риска, поэтому бояться – это нормально. Это значит, что ты на верном пути.
Себастиан рассмеялся:
– Тогда нам не о чем беспокоиться. – Он нагнулся и поцеловал ее. – Просто будем бояться вместе.
Из дома Пэкстон вышла только через час.
Глава 17. Прочь!
В среду Уилла приехала в магазин с утра пораньше. Рейчел еще не было. Она решила начать с кафе и принялась неспешно опускать стулья со столиков на пол. За огромным окном висела непроницаемая пелена тумана, напоминавшая экран в кинотеатре. Внезапно на этом экране вы-светились огоньки фар – ехал кто-то из местных, никаких сомнений, ведь только они умеют ориентироваться в столь плотном тумане, тогда как туристы моментально сбиваются с пути и беспомощно кружат по городу.
Не успела она включить кофемашину, как раздался звон дверного колокольчика и в магазин вошла Пэкстон.
– Привет, – удивленно сказала Уилла. – Какими судьбами?
Пэкстон пожала плечами:
– Просто ехала на работу другой дорогой и заметила, что у тебя горит свет.
– Кофе хочешь?
– С удовольствием. С двойными сливками и без сахара, пожалуйста.
Уилла полистала блокнот с кофейными исследованиями Рейчел, нашла нужную страницу и прокомментировала выбор подруги:
– Согласно наблюдениям моей бариста Рейчел, твой заказ говорит о том, что ты тяготеешь к спокойной, комфортной жизни, но боишься заявить о своем желании вслух.
Пэкстон понятия не имела, кто такая Рейчел и что за наблюдения она ведет, но слова Уиллы ее развеселили.
– До неприличия верно! – засмеялась она.
– Рейчел утверждает, что это настоящая наука.
– Как здесь здорово, – произнесла Пэкстон, глядя по сторонам. И, выдержав короткую паузу, призналась: – Вообще-то, я хотела тебя поблагодарить.
– За что? – спросила Уилла, наливая кофе в два больших стакана с белыми и красными полосками.
– За то, что поговорила вчера с Себастианом. И дала ему мой адрес.
Уилла взяла полные стаканы и направилась к столику:
– То есть все прошло хорошо?
– Это мягко сказано. – Они выдвинули стулья и сели. – Сегодня я ночевала у него.
Лицо Уиллы расплылось в торжествующей ухмылке.
– Так вот почему ты едешь на работу другой дорогой!
Пэкстон отхлебнула немного кофе, пряча застенчивую улыбку.
– Ты меня раскусила. А Колин, полагаю, ночевал у тебя?
– Когда я уходила, он еще спал. Мне было так жалко его будить.
– Мама, наверное, в истерике бьется, – предположила Пэкстон.
– А ты, кажется, не очень-то и переживаешь по этому поводу?
– Вообще не переживаю.
Уилла откинулась на спинку стула:
– Какие планы на сегодня?
– Закончить приготовления к приему и написать речь. – Пэкстон обеспокоенно взглянула на подругу. – Ты ведь придешь, правда?
– Приду. Надену платье, которое твоя бабушка подарила моей.
Пэкстон восхищенно охнула:
– Господи, Уилла, лучше наряда и не придумать!
Дверной колокольчик возвестил о том, что они уже не одни. В магазин вошел Вуди Олсен.
При виде его Уилла, как обычно, впала в легкий ступор, приготовившись к худшему.
– Доброе утро, детектив Олсен, – поприветствовала его Пэкстон.
Уилла наконец снова обрела дар речи:
– Что случилось, Вуди?
Вуди стоял на пороге, неуклюже переминаясь с ноги на ногу.
– Вот ехал на работу, увидел свет в магазине и решил заскочить, чтобы тебя успокоить, ведь пару недель назад я не на шутку тебя напугал. Очень хорошо, что и ты тоже здесь, Пэкстон. Я как раз собирался сегодня сказать вам обеим, что причину смерти человека, чью могилу нашли на Джексон-Хилл, установить не удалось. Возможно, это несчастный случай, а вмятина на черепе указывает на то, что он неудачно упал. Навряд ли мы когда-нибудь узнаем, что произошло на самом деле.
– Неудачно упал? – переспросила Пэкстон.
– Извини, я на минутку. – Уилла встала и подошла к Вуди.
– В прошлый раз ты спрашивал, не попалось ли мне на глаза что-нибудь знакомое, пока я рассматривала вещи из того чемодана. Ты ведь имел в виду фотографию Такера Девлина, да? Потому что он – копия моего отца?
Вуди бросил быстрый взгляд на Пэкстон, которая сидела глубоко задумавшись, и тихо ответил:
– Больше никто не заметил их сходства. Но я держал язык за зубами.
– Спасибо, Вуди.
Он коротко кивнул:
– Твой отец был прекрасным человеком. И моим любимым учителем.
По магазину вновь пролетела трель колокольчика, и Вуди машинально отступил в сторону, уступая дорогу посетителю. Но за его спиной никого не оказалось.
– Не обращай внимания, – сказала Уилла. – В последнее время он часто звонит без причины. Сломался, наверное.
– А знаешь, есть примета: колокольчик звонит – счастье в дом спешит? Поэтому нужно сразу подставлять ладони, чтобы успеть его поймать.
Уилла тут же сложила ладошки лодочкой:
– Вот так?
– Отлично, – одобрил Вуди, поворачиваясь к двери. – На что угодно готов спорить, что ты только что починила свой колокольчик.
Уилла с улыбкой покачала головой и вернулась к Пэкстон:
– Я думаю, он хотел сказать, что Джорджи вне подозрений, а значит, и за Агату тоже можно не волноваться.
– И все-таки я не понимаю, – задумчиво протянула Пэкстон. – Если Такер Девлин неудачно упал, почему бабушка утверждает, что она его убила?