Читаем Хранитель смерти полностью

– Убийца, знакомый со старинными похоронными практиками. Его жертвой в Нью-Мексико была молодая женщина, работавшая на месте раскопок. Теперь, похоже, он зациклился на другой молодой особе, служащей в музее. Как он нашел этих женщин? Как встретился с ними? – Доктор поглядел на Джейн. – У вас есть список друзей и знакомых госпожи Пульчилло?

– Этот список достаточно краток. Там только служащие музея и люди, живущие в ее многоквартирном доме.

– И никаких джентльменов? Вы говорили, что она достаточно привлекательная молодая женщина.

– По ее словам, с тех пор как она переехала в Бостон пять месяцев назад, у нее не было ни единого свидания. – Джейн умолкла. – На самом деле она какая-то странноватая.

– Что вы имеете в виду?

Помедлив, Джейн посмотрела на Фроста, который постоянно избегал ее взгляда.

– Есть в ней что-то… не то. Я не могу объяснить.

– У вас такое же отношение к ней, детектив Фрост?

– Нет, – отозвался Барри, поджав губы. – Думаю, Джозефина просто очень напугана, вот и все.

Цукер бросил взгляд сначала на него, потом на его напарницу, и брови психолога поползли вверх.

– Мнения не совпали.

– Риццоли слишком многое в этом усматривает, – добавил Фрост.

– Я улавливаю от нее странные сигналы, – призналась Джейн. – Словно она боится нас больше, чем преступника.

– Тебя – может быть, – отозвался Фрост.

– А кто не боялся бы? – засмеялся детектив Кроу.

Некоторое время Цукер молчал; Джейн не нравилось то, как он разглядывал их с Фростом – словно прощупывал, насколько глубока пропасть, образовавшаяся между ними.

– Эта женщина – одиночка, вот я о чем, – сказала Джейн. – Она идет на работу, потом возвращается домой. Создается впечатление, что вся ее жизнь проходит в музее.

– А как насчет коллег?

– В музее есть куратор, Николас Робинсон. Сорок лет, холост, судимости не имеет.

– Холост?

– Да, меня это тоже насторожило, но я так и не обнаружила, что именно меня грызет. Кроме того, он-то и нашел Госпожу Икс в цокольном этаже. Остальные работают на общественных началах, их средний возраст – лет сто. Я даже представить себе не могу, что такие стариканы способны вытащить тело из болота.

– Значит, дееспособных подозреваемых у вас нет.

– Зато есть три жертвы, убитые, возможно, не только вне нашей территории, но и вовсе за пределами Массачусетса, – констатировал Кроу.

– Что ж, теперь они на нашей территории, – возразил Фрост. – Мы обыскали все ящики в цокольном этаже музея и других жертв не обнаружили. Но разве разберешь, где еще за стенами могут оказаться тайники? – Бросив взгляд на свой зазвонивший мобильный телефон, Фрост внезапно поднялся. – Прошу прощения, мне нужно ответить на этот вызов.

Когда Фрост вышел из зала, Цукер снова устремил взгляд на Джейн:

– Мне интересно то, что вы говорили ранее о госпоже Пульчилло.

– Что именно?

– Вы сказали, она странноватая. Однако детектив Фрост ничего такого не заметил.

– Да. Что ж, мнения у нас не совпали.

– Насколько сильно не совпали?

Она что, должна высказать все начистоту? То, что Фрост не может трезво мыслить, так как его жена уехала в другой город и ему одиноко, а у Джозефины Пульчилло большие карие глаза?

– В этой женщине есть что-то такое, из-за чего вы относитесь к ней с предубеждением?

– Что? – Джейн изумленно усмехнулась. – Вы считаете, это я…

– Почему вы нервничаете из-за нее?

– Я не нервничаю. Просто она скрытная. Будто пытается опередить…

– Вас? Или убийцу? Насколько я понимаю, эта женщина имеет полное право быть испуганной. В ее машину подкинули труп. Очень похоже, что это подарок убийцы, подношение, если хотите. Подарок очередной спутнице.

«Очередной спутнице». От этой фразы руки Джейн покрылись гусиной кожей.

– Я так понимаю, она в безопасном месте? – спросил Цукер. Ему никто не ответил, и он оглядел всех сидевших за столом. – Уверен, что все согласятся – ей может угрожать опасность. Где она?

– Как раз этот вопрос мы и пытаемся прояснить, – призналась Джейн.

– Вы не знаете, где она?

– Она сказала, что собирается погостить у своей тетки по имени Конни Пульчилло в Берлингтоне, штат Вермонт, однако это имя нигде не зарегистрировано. Мы оставляли сообщения на голосовой почте Джозефины, но она так и не ответила.

Цукер покачал головой:

– Это очень нехорошо. Вы наведывались в ее бостонскую квартиру?

– Ее там нет. Сосед по дому видел, как в пятницу утром она уехала с двумя чемоданами.

– Даже покинув Бостон, она может оказаться в опасности, – заметил Цукер. – Этот неизвестный явно не испытывает трудностей, действуя на территории разных штатов. Похоже, географических пределов для него не существует. Возможно, он последовал за ней.

– Если он знает, где она. Даже мы не способны ее обнаружить.

– Но он сконцентрирован на ней одной. Возможно, он уже некоторое время на ней зациклен. Если он наблюдал за ней, ходил за ней, он наверняка точно знает, где ее искать. – Цукер снова откинулся на спинку стула. Он явно был встревожен. – Почему она не отвечает на звонки? Потому, что не может?

Не успела Джейн отреагировать, как дверь открылась и в зал снова вошел Фрост. Стоило ей глянуть в лицо напарнику, и сразу стало ясно: что-то не так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Поэзия / Попаданцы / Боевики / Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы