Читаем Хранитель тыквы полностью

-- Макалистер!

Садовник угрюмо посмотрел на бывшего хозяина. Отличить шотландца от солнечного света можно всегда; удалось зто и лорду Эмсворту. Язык его прилип к небу, но молчать он права не имел.

-- Макалистер... я бы хотел... я бы просил...

-- Фуф?

-- Я бы... ну, хотел... то есть спросил бы, вы нашли новое место?

-- Фуф...

-- Вернитесь ко мне! -- вскричал граф. -- Роберт Баркер никуда не годится! Вы вернетесь?

-- М-да... -- произнес он наконец.

-- Превосходно! -- возликовал лорд Эмсворт. -- Великолепно!

-- Я ничего такого не сказал.

-- Мне показалось, -- удивился бедный граф, -- что вы сказали "да".

-- Я не говорил "да", я говорил "м-да", -- пояснил садовник. -- Может -- вернусь, а может -- нет.

Лорд Эмсворт положил ему на плечо дрожащую руку.

-- Макалистер, я повышу вам жалованье.

Шотландец молчал.

-- Удвою!

Шотландец не двинулся.

-- Энгус, -- тихо сказал лорд Эмсворт, -- вы нужны тыкве.

В наш суматошный век, когда всем так не хватает времени, могут найтись человека два, которые по тем, по иным ли причинам не успели зайти на сельскохозяйственную выставку. Для них я прибавлю несколько слов.

Конечно, сэр Грегори Парслоу-Парслоу из Матчингем-холла там был, но внимательный наблюдатель сказал бы, что ему изменила его горделивая уверенность. Время от времени он кусал губы, а взгляд у него был именно такой, какой появился у Наполеона при Ватерлоо.

Но баронет был рыцарем, он был джентльменом. Роду его неведома низость. Не дойдя до палатки, он быстро и смело протянул руку лорду Эмсворту.

-- Поздравляю, -- хрипло сказал он. Лорд Эмсворт испуганно подскочил, ибо был погружен в раздумья.

-- Э? О! Спасибо. Спасибо, мой дорогой, спасибо. Большое вам спасибо. -- Он поколебался. -- Мы не могли оба выиграть...

Сэр Грегори подумал и понял, что он прав.

-- Да, -- сказал он. -- Вы правы, Эмсворт. Именно, не могли. Ничего не поделаешь.

После чего кивнул, ушел, и никто не знает, какие ястребы терзали его широкую грудь. А лорд Эмсворт и стоявший рядом с ним Энгус почтительно повернулись к тому, что лежало на соломе в самом большом ящике, какой только видели в Шрусбери.

Перейти на страницу:

Похожие книги