Читаем Хранители полностью

— Здесь. В поселке. Я оставался около часа в комнате. Вы не приходили, и я отправился прогуляться. Возвратившись к гостинице, я стоял в тени и смотрел на звезды, вдруг я вздрогнул и почувствовал, что что-то ужасное приближается ко мне: среди теней на дороге появилась какая-то более глубокая тень на краю круга света от фонаря. Без звука она скользнула во тьму… Лошади не было.

— Куда он пошел? — внезапно и резко задал вопрос Бродяжник.

Мерри удивленно взглянул на него, впервые заметив незнакомца.

— Продолжай! — сказал Фродо. — Это друг Гэндальфа. Я объясню тебе позже.

— Похоже, он двинулся к дороге, на восток, — продолжал Мерри. — Я попытался следовать за ним. Конечно, он немедленно исчез, но я дошел до последнего дома у самой дороги.

Бродяжник с удивлением взглянул на Мерри.

— У вас храброе сердце, — сказал он. — Но это было крайне неосторожно.

— Не знаю, — сказал Мерри, — было ли это храбростью или глупостью. Меня как будто что-то тащило туда. Во всяком случае я пошел и вдруг услышал голоса у стены поселка. Один бормотал, другой шептал или свистел. Я не понял ни слова из их разговора. Ближе подойти я не смог, потому что начал весь дрожать. Я почувствовал ужас и повернул назад и уже приблизился к гостинице, когда что-то схватило меня сзади и… Я упал.

— Я нашел его, сэр, — воскликнул Боб. — Меня послал мастер Наркисс с лампой. Я пошел к западным воротам, оттуда к южным. У самого дома Билла Ферни мне показалось, что я вижу что-то странное на дороге. Не могу поручиться, но как будто два человека наклонились над чем-то, поднимая это. Я закричал и побежал туда, но когда прибежал, там не было ни следа, и только сбоку от дороги лежал мастер Брендизайк… Казалось он спит. «Я думал, что погрузился в воду», — сказал он мне, когда я затряс его. Он был очень удивлен, и как только я поднял его, он побежал, как заяц.

— Боюсь, что это правда, — согласился с Бобом Мерри, — хотя я и не знаю, что говорил. Мне кажется, что я видел отвратительный сон. Как будто меня разорвали на куски. Не могу сказать, что со мной происходило.

— Я могу, — сказал Бродяжник, — это черное дыхание. Всадники, очевидно, оставили лошадей снаружи и тайно проникли. Через южные ворота. Теперь они знают все новости, так как навестили Билла Ферни: вероятно, и южанин был их шпионом. Кое-что может случиться этой ночью, еще до того, как мы покинем Пригорье.

— Что случится? — спросил Мерри. — Они нападут на гостиницу?

— Думаю, что нет, — ответил Бродяжник. — И они не все здесь. Во всяком случае это не их обычай. В темноте и одиночестве они сильней. Они не станут открыто нападать на дом, где есть огни и много населения. Но их сила в ужасе, и кое-кто в Пригорье уже попал в их лапы. Они заставят этих негодяев работать на себя: Ферни и некоторых шутников, а может и стражников ворот. Они разговаривали с Гарри у западных ворот в понедельник. Я следил за ними. Он был бледен и дрожал, когда они ушли.

— Похоже, у нас повсюду враги, — заметил Фродо. — Что же нам делать?

— Оставаться здесь и не идти в спальни! Они, конечно, знают об этих спальнях. Помещения хоббитов выходят окнами на север, окна же совсем у земли. Мы все останемся вместе и закроем окно и дверь. Но вначале мы с Бобом принесем ваш багаж.

Пока Бродяжник отсутствовал, Фродо кратко пересказал Мерри, что произошло после ужина. Мерри все еще читал письмо Гэндальфа, когда вернулись Бродяжник и Боб.

— Ну, господа, — сказал Боб, — я собрал белье и сунул под валик на каждой постели и сделал имитацию вашей головы на валике, мастер Тор… Накручинс, сэр, — добавил он с улыбкой.

Пин засмеялся.

— Очень хорошо! — сказал он. — Но что же будет, когда они поймут обман?

— Посмотрим, — сказал Бродяжник. — Будем надеяться, что мы удержим крепость до утра.

— Доброй ночи вам всем, — сказал Боб и вышел, чтобы принять участие в дежурстве у двери.

Они сложили тюки и мешки на полу гостиной. Придвинули низкий стол к двери и закрыли окно. Выглянув в окно, Фродо увидел, что ночь ясная. Серп (Большая Медведица) ярко сверкал над холмом Бри. Фродо закрыл тяжелые внутренние ставни и задернул занавес. Бродяжник погасил огонь в очаге и задул все свечи.

Хоббиты легли на свои одеяла, ногами к очагу: но Бродяжник уселся в кресле у двери. Они немного поговорили, так как у Мерри нашлось еще несколько вопросов.

— Прыгнул на Луну! — хихикнул Мерри, заворачиваясь в одеяло. — Какая нелепость, Фродо! Жаль, что я не видел. Этот случай будет обсуждаться в Пригорье еще сотню лет.

— Надеюсь, — согласился Бродяжник.

Все замолчали и хоббиты один за другим уснули.

11. КЛИНОК ВО ТЬМЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги