Читаем Хранители Фолганда (СИ) полностью

— Месть не бывает справедливой, — маг выглядел весьма расстроенным.

— Вы это понимаете. Я это понимаю, — история с Дарионом беспокоила Стефана всё больше. — Для Люция мир выглядит иначе. Я могу представить, что ему пришлось пережить. Очень хорошо представляю. Однако, земли Фолганда дороги мне, и Фолганды заплатили немалую цену за жизнь людей, чтобы так просто позволить уничтожить всё.

Сандер кивнул.

— Я слышал. Среди магов некоторые истории быстрее перестают быть тайной.

— Тогда вы знаете, что мне придётся убить Дариона, если понадобится. В большинстве своём люди не заслужили участи, уготованной им Люцием, или он сам не представляет, к чему приведёт использование книги. Уверен, что до конца не представляет. Он не видел того, что видел я, не знает силы того, с кем собрался заключать Великую сделку. Ничего не получит, только отдаст больше, чем имеет. И он забрал моего сына, — Стефан напряженно выпрямился в кресле. — Как думаете, он способен на жестокость в отношении конкретного человека? Одно дело приговорить весь мир, обезличенную массу людей. Другое, причинить зло тому, кто стоит перед тобой, наивному юнцу, почти ребёнку.

— Я видел Дариона разным. В нём много ненависти, много боли, но природа его добра. Если бы его не сломали…, — маг с опаской и сочувствием посмотрел на Стефана. — Есть в нём и другое. Дарион не остановится ни перед чем ради своей цели.

— Он неразборчив в средствах?

— Упёрт и добивается своего невзирая на цену. Готов заплатить сам и заставит платить других. Иначе он не смог бы выжить. Сожалею, милорд, но судьба вашего сына зависит от планов Люция. Я обязательно сказал бы вам, где он, но я не знаю.

— Ясно, — сквозь зубы прошипел Фолганд, тревога за сына сделалась слишком реальной, осязаемой до боли в сердце.

— Не знаю, поможет вам это или нет, — старый маг словно вспомнил о чём-то важном. — Дарион, не имея возможности сплетать чары явно, как все мы, научился использовать собственное сознание для конструирования миров. Ему удалось создать другую реальность. Работу над ней он начал ребёнком, мечтая сбежать от ужаса, в котором жил. Боль и отчаянье помогали Дариону, только выходило плохо — любое творение напоминало Хриллингур с его кошмарами и злом.

— Спасибо, — Стефан принял к сведению слова мага Геста. — Любопытно и, возможно, важно.

Он помнил о Скайгарде Фолганде, своём предке, что сотворил новые земли.

— Мальчик невероятно одарён, как маг, и вот такая печальная судьба.

С Сандером они договорились о списках богачей Хриллингура, истязавших магов. Тот обещал вспомнить имена, что так часто повторял Дарион. После визита в дом мага, Фолганд направился к брату. Гадкое послевкусие от разговора с Сандером Гестом осело в душе. Нелёгкий разговор предстоял с лордом земель.

Аспер занимался корреспонденцией вместе с сыном, обучая заодно премудростям управления землями. Хэкон Фолганд в свои четырнадцать лет часто помогал отцу разбираться с делами. Стефан замечал, что племянник рано осознал ответственность перед землями, проявлял терпение, но, как и отец, был прям в словах. Это вселяло уверенность. Они смогут передать Фолганд в надёжные руки.

Большинство бесед с лордом земель проходили при мальчике, но теперь Стефан попросил отослать Хэкона. Не для ушей племянника история Хриллингура и Дариона Люция. Станет старше, тогда маг обязательно поговорит о южной провинции и отношении народа к магам. Возможно, будущему лорду так же придётся столкнуться с возрождением ордена палачей тени.

Аспер внимательно поглядел на брата и сразу всё понял, став серьёзным после приветствий, объятий и улыбок.

— Что-то случилось?

— Дело о книге оказалось сложнее, чем мы рассчитывали, — Стефан устало опустился в кресло, спины ныла, от вина, предложенного братом не отказался.

— Книга из крипты помогла?

— Отчасти. Не хочешь знать, что в ней? — маг так посмотрел на Аспера, что тот смутился.

— Честно? Не хочу, — лорд поспешил отмахнуться, словно боясь, что брат тут же начнёт излагать лишние для него сведения. — Лучше останусь в неведении. Ты же знаешь, я стараюсь держаться подальше от ваших магических дел.

— Думаю, что ты прав. С некоторыми историями должны разбираться только маги. А из нас двоих, маг я, — усмехнулся Стефан.

Брат давно перестал завидовать силе и магии, а когда-то считал, что Стефан занял его место. После истории с криптой и ревнителями лика Аспер понял, насколько непростая роль досталась младшему брату. Лорд земель был доволен своим местом в землях Фолганда.

— Так, что же произошло?

— Скай у преступника. Фолганд в опасности.

— Опять?! Обычная история.

— Быть Фолгандом весьма опасно, Аспер, если ты к тому же маг, но я не совсем по этому вопросу. Что ты можешь рассказать о Хриллингуре и палачах тени?

Сразу помрачнев, лорд земель встал из-за стола, некоторое время ходил по кабинету.

— Отвратительная история, Стеф. Я не стал тогда вмешивать тебя, зная характер. Несмотря ни на что, бросился бы туда и, наверняка, подверг себя опасности. Поэтому я не допустил разглашения. История с магами вышла страшная, конечно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже