Читаем Хранители хаоса (СИ) полностью

– Этот стилет – подарок отца. Рукоять и эфес выполнены из золота, клинок – из облегченного серебра. Он подарил мне его на четырнадцатый день рождения, но по закону носить я его мог только с пятнадцати лет. До дня моего совершеннолетия оставалось меньше двух месяцев, но произошла катастрофа и… – Голос Лорри увял.

Айлин подошла к входу, чтобы разглядеть кинжал на свету. Изящный, ровный клинок, длиной в полторы ладони. Инкрустированная сапфирами и изумрудами рукоять чуть загнута на конце. Девочка перевернула стилет и увидела надпись, вычеканенную на клинке. Буквы были из старого языка, поэтому она не поняла ни слова.

– Что здесь написано? – спросила она.

– Лоренс Чигвидос. Дом Трейн, – произнес Лорри.

– Это твое имя?

– Да, – печально сказал Лорри. – Наш род был одним из самых влиятельных в городе, да и вообще во всем королевстве.

– Жаль, что все так вышло. Что все погибли.

Лорри помолчал, потом сказал:

– Теперь он твой.

– Мой? – Айлин поглядела на кинжал. Он ей нравился, но забирать его она не имела права. – Но… я не могу, Лорри. Он был подарен тебе. Он твой и ничей больше.

– Прекрати. – В голосе призрака прозвучало легкое раздражение. – Меня больше не существует. Я – лишь тень. Голос, который можешь расслышать лишь ты или такие же, как я. Он мне больше не нужен. Я даже не могу взять его в руки.

Девочка вздохнула. Повертела в руках, снова глянула на надпись.

– Он был очень дорог мне. Я грезил, как буду его носить, как мне будут завидовать окружающие… Я так ждал очередной день рождения… Не хочу, чтобы он так и лежал здесь. Заклятие ослабло, поэтому его рано или поздно все равно кто-нибудь найдет. Но ведь ты сможешь его сберечь?

Айлин стало жаль Лорри. Не хотелось вновь его расстраивать.

– Конечно. Спасибо за подарок. Это так… так… – Она не знала, как выразить чувства.

– Ты хочешь сказать «приятно»? Да. Мне тоже приятно дарить его тебе. Я даже чувствую, что мне становится легче. Часть меня живет в этом стилете. Лучшая часть. Храни его. Придет время, и он тебе понадобится. А теперь ступай. Чародей уже заждался.

Девочка кивнула и стала подниматься по ступенькам. Оказавшись снова на свежем воздухе, она глубоко вдохнула и улыбнулась. Айлин чувствовала странное облегчение и необычайный прилив сил.

Ее больше ничего здесь не держало.

– Прощай, Лорри. Спасибо тебе за все.

– И тебе спасибо, Айлин. Помни, что теперь часть меня всегда будет рядом с тобой.

Девочка снова улыбнулась, спрятала кинжал за пазуху и побежала к чародею.

Глава девятая

Глава девятая

Лесная Фея


Тернистый лес, королевство Римун

1-ый день месяца Зенита Солнца

2891 г. от ЯБТ


Сумерки сгущались.

Где-то вдалеке ухнула сова, зашуршала листва на кустах, хрустнула ветка на дереве.

– Ты слышал, Мик? – севшим голосом спросил Олдер. Его рука уже битый час не отпускала рукоять меча, наполовину высунутого из ножен.

– Да прекрати ты, трус! – рявкнул тот.

– Что прекратить? Там звук был.

– Подумаешь, ветка хрустнула. Обычный шум леса, – раздался позади низкий голос Толстяка Хекса.

– Не ветка это, а она с деревьев за нами наблюдает.

– Ты опять про ту бабу песню завел? – с усмешкой спросил Полди, идущий на шаг впереди от Мика.

– Да конечно про нее, про кого же еще, – ухмыльнулся Мик. – Он еще вчера мне всю голову проел своими бреднями.

– Не бредни это, а быль, – возразил Олдер.

– А я говорю – бредни. Местные олухи что угодно придумают, чтобы не пускать чужаков в лес.

– Не бойся, Олдер, от бабы мы тебя защитить сможем, – заверил Толстяк Хекс.

– Да как вы не поймете, что Лесная Фея – не просто баба?! Она страж Тернистого леса, одна из самых искусных лучниц Кантара.

– Брехня! – покачал головой Мик. – Нет никого лучше Саймона Стрелка. А твоя Лесная Фея – всего лишь ополоумевшая дура.

– Ага, – согласился с товарищем Полди. – Забыл, что нам трактирщик вчера о ней рассказывал? Был у нее мужик, лесничий. От браконьеров лес стерег. Но убили его, а ее по кругу, что называется, пустили. – Полди гадко улыбнулся. – Вот она и спятила после этого. Бросается на всех путешественников, которых в лесу встретит. Да только, видать, не всех подряд трогает. Мы тут уже час как бродим, а все еще никого не видели.

– Или боится, – произнес Толстяк Хекс, растянув большой рот в улыбке. – Нас все-таки четверо, а она одна. Понимает, что ежели поймаем, то тоже по кругу пустим.

Полди и Мик заржали. Олдеру же было не до смеха. Он тяжело вздохнул и покачал головой. Вчера в трактире он наслушался всякого про Лесную Фею. Местные в один голос говорили, что она – сущий демон. Если ей кто не понравится, или она подумает, что ты пришел в лес с недобрым намерением, то жди стрелу в лоб. Выпустит так, что и не заметишь. Вот ты живой, а вот уже лежишь в канаве и кровью истекаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги