Пламя исчезло. Одежда генерала не была обуглена. Запах паленого исчез, и на руках у него не осталось волдырей. Боли он тоже больше не ощущал.
Он посмотрел на нее ошалело.
— Если вы или ваши подчиненные подведут меня, — бесстрастно произнесла она, — то получите нечто в этом духе, только похуже.
На лице Кистана сменялись выражения смущения, стыда и превыше всего — страха.
— Да, ваше величество, — прошептал он.
Его реакция удовлетворила королеву. Ей доставляло удовольствие заставлять взрослого орка трястись от страха.
— Указания вами получены, — сказала она. Он скованно поклонился и направился к двери.
Когда генерал вышел, Дженнеста вздохнула. Подойдя к софе, она погрузилась в мягкие подушки. Сила оставила ее. Когда естественные источники энергии истощены, даже простейшее заклинание стоит значительных усилий. Но сейчас она пополнит запасы силы. Другим способом.
Она вспомнила слугу-эльфа.
В коридоре Кистан больше не мог держаться прямо, спина его словно надломилась. То же самое произошло и с нервами. Закрыв глаза и медленно выдыхая воздух, который он не посмел выдохнуть в покоях королевы, генерал прислонился к стене.
Однако будет плохо, если его застанут здесь в таком виде. Надо постараться взять себя в руки.
Через некоторое время он выпрямился и тыльной стороной ладони вытер пот со лба. Потом, намеренно неторопливо, продолжил свой путь.
Изогнутый коридор вывел его в приемную. Когда он вошел, молодой офицер стал по стойке смирно.
— Как вы и говорили, капитан, — сказал ему генерал.
Офицер слегка расслабился.
— Вы должны отправляться немедленно, — сказал Кистан.
— Сколько времени у нас есть?
— Пять дней максимум.
— Будет трудно, генерал.
— Она не дала больше. И хотелось бы, чтобы вам было понятно все, Делорран. Вы должны привезти артефакт. Если сможете вернуть и Росомах, отлично. Но если они не захотят… э-э… сотрудничать, она согласна и на их головы. Учитывая ваши прошлые стычки со Страйком, не думаю, что у вас с этим возникнут проблемы…
— Никаких проблем, сэр. Вот только…
— Никаких «только»!.. Численностью вы превзойдете их по крайней мере втрое. Мне бы такое соотношение понравилось. Или я поручаю дело не подходящему орку?
— Нет, сэр, — быстро отвечал Делорран. — Просто по количеству убитых врагов у Росомах самый высокий показатель во всей орде.
— Мне это известно, капитан. Именно поэтому для выполнения миссии я и назначил лучших воинов.
— Я не утверждаю, что это невозможно, сэр. Просто будет трудно.
— Никто и не обещал вам легкую прогулку. — Пристально посмотрев в честное лицо офицера, генерал добавил: — Позиция ее величества такова: численность ваших потерь, так же, как и численность потерь Росомах… не ограничена.
— Сэр?..
— Требуется разжевать? Отлично… На выполнение этой миссии вы потратите столько жизней, сколько потребуется.
— Понятно, — произнес офицер встревоженным тоном, тоном сомневающегося человека.
— Посмотрите на это так, Делорран. Если вы вернетесь без предмета, она вас все равно казнит. И, зная ее, можно сказать, что казнь будет ужасной. В то же время, если вы потеряете кого-то из своих солдат, можете получить повышение. Не говоря уже о том, что сведете счеты со Страйком. Разумеется, если вы предпочитаете, чтобы я нашел другого…
— В этом нет необходимости, генерал.
— Вполне возможно, что наш разговор уже не имеет смысла. Не исключено, что ваши враги уже мертвы.
— Росомахи? Сомневаюсь, сэр. Их не так-то легко убить.
— Тогда почему от них не приходит известий? Если они не мертвы, то вряд ли и в плен попали. Разумеется, они могли стать жертвой болезней, распространяемых людьми. Но я думаю, они слишком осторожны для этого. Остается только предательство. Правда, никаких оснований предполагать, что кто-то из них оказался предателем, нет.
— Я в этом не уверен. Как вам известно, сэр, далеко не все орки довольны нынешней ситуацией.
— У вас есть основания полагать, что Страйк и его команда лелеяли такие мысли?
— Я не претендую на знание их мыслей, сэр.
— В таком случае держите свои фантазии при себе, такие разговоры опасны. Думайте только о цилиндре. Пусть в списке приоритетов он идет первым. Я полагаюсь на вас, Делорран. Если вы подведете, мы оба пострадаем от гнева Дженнесты.
Капитан мрачно кивнул:
— Смерть Страйка предотвратит это. Я не подведу вас, сэр.
Они были готовы отправиться в путь. Только никак не могли договориться, куда именно двигаться.
— А я считаю, мы должны вернуться в Кейнбэрроу и во всем признаться Дженнесте, — горячо доказывал Хаскер. Горстка тех, кто его поддерживал, одобрительно зашумела. — У нас с собой пеллюцид, а это что-то, да значит. Давайте вернемся к королеве и сдадимся на ее милость.
— Нелегко же нам тогда придется, дружище, — покачал головой Элфрей. — Она ведь посылала нас не за кристаллами.
— Элфрей прав, — согласился Страйк. — Наша единственная надежда — вернуть цилиндр.
— Но почему бы в таком случае не послать одного-двух человек к Дженнесте, чтобы они объяснили ей, чем заняты остальные? — предложил Элфрей.
Страйк покачал головой: