– Приветствую гостей нашего аукциона, – начал отец Дайон со слабым акцентом. – Для наших новых участников расскажу основные правила. Сначала мы представим вам экспонаты, которые уже были куплены до начала аукциона, а уже потом те, кто ищет новых хозяев.
На сидениях все одобрительно закивали, а вот Сэм находилась в замешательстве.
– Что за правило? – громко спросила она.
Мужчина и женщина с пепельными волосами и кристально-голубыми глазами посмотрели на Сэм и нахмурились. В этом мире были вещи, которые она не могла понять, но это правило находилось на самой вершине списка.
– За несколько месяцев до начала аукциона, знатоки древностей сортируют предметы, – начал объяснять Тэрон, когда в зал внесли огромную картину с изображением природы. – Они отбирают те вещи, которые точно купят за большую стоимость. Они даже могут знать, с кем связаться, чтобы продать.
– Они не должны пытаться получить большую стоимость? Вдруг, кто-то предложит больше?
Тэрон качнул головой.
– Обычно у организаторов уже есть список постоянных клиентов, к которым у них особое отношение. Они получают нужную сумму в нужное время и просто привозят предмет на аукцион, чтобы отдать его официально.
– Показушники.
Тэрон улыбнулся.
– Ты человек совести?
Сэм подождала, пока на подиум выйдет пожилая женщина в длинном красном шерстяном платье с массивной шляпкой на голове. Она широко улыбалась и сжимала раму картины до белых костяшек.
– От этой картины неизвестного художника веет свежестью гор и ароматов цветов, изображённых на ней. Мы рады, что обладателем этого произведения искусства стала наша дорогая миссис Шейс.
Женщина принялась восславлять аукцион и его организаторов, а первые ряды привстали с мест, чтобы оказаться к картине поближе и почувствовать на себе её волшебные свойства.
– Почему бы им просто не забрать купленные предметы? – спросила Сэм. – Зачем нужно устраивать эти приёмы?
– Я удивлён, что ты спрашиваешь об этом, – сказал Тэрон. – Ты жила во времена, когда такие приёмы были ещё в почёте.
И правда.
Сэм перестала мучить себя вопросами, на которые она уже знала ответ. Всем этим людям хотелось похвастаться, показать своё превосходство и ощутить на себе вкус зависти других людей.
Сколько из них рассчитывали приобрести эту картину? Сколько из них проклинали эту миссис Шейс сейчас, готовясь отобрать такой лакомый кусочек?
Дальше им показали небольшую вазу из тёмного камня, которая может хранить душу любого человека. Полотно на стену, приносящее богатство всем, кто повесит его в спальне. Женские туфли, способные поднять их обладателя на вершину популярности.
С последним экспонатом Сэм начала забавляться, потому что их купил низкий полный мужчина с длинными усами и лысой головой.
– А эти туфли нужно носить, чтобы запустить их силу? – поинтересовалась Сэм.
– Не хотел бы я это увидеть.
Они с Тэроном старались не привлекать к себе внимание, просто наблюдая за экспонатами и их новыми обладателями. Сэм тянулась к каждой вещи. Может, какая-то из них могла содержать в себе силу сферы?
Прошёл почти час. После небольшого перерыва, они решили сесть на самый дальний ряд ближе к выходу.
Сэм старалась не рассматривать простой музейный зал, в котором висели картины разных художников и времён.
Она чувствовала колющее чувство внутри. От предвкушения и даже разочарования. В мыслях она уже проигрывала их дальнейшие действия, если план не сработает.
И тут отец Дайон вынес шкатулку. Сэм приподнялась, но Тэрон схватил её за плечо и посадил обратно.
– Это она, – напряжённо сказала Сэм.
Шкатулку поставили на высокую подставку с бархатной подушкой.
– Мы достигли последнего экспоната, который уже успел попасть в надёжные руки. Главная странность этого года. Артефакт, который многие годы находился в Национальном музее Афин. Этот шар нашли во время археологических раскопок и несколько недель назад он засветился.
Все затаили дыхание. Видимо, они ждали появление этого предмета.
Отец Дайон открыл шкатулку. На Сэм обрушилась знакомая тёплая волна гардиана.
Мягкий сиреневый свет лился через отверстия сферы. Внутри полыхал фиолетовый огонь. Стенки сферы окутывало полупрозрачное серебро.
Запястье Сэм заныло. Сферы желали ощутить присутствие своей сестры.
Они с Тэроном переглянулись.
– Мистер Конте. Прошу вас. Поднимайтесь к нам.
От волнения Сэм забыла о первых словах, сказанных отцом Дайон.
«Успел попасть в надёжные руки».
На подиум поднялся мужчина сорока лет с чёрными волосами. Сэм присмотрелась к нему. Лицо мужчины не давало точного ответа, к какой национальности он принадлежал. Его изящные руки указывали на отсутствие физического труда в жизни и любви к косметическим средствам.
Мужчина фальшиво улыбался и кивал всем присутствующим, ликуя свой триумф.
Все желали заполучить эту сферу.
– Этот предмет таит в себе множество тайн, – сказал отец Дайон. – Мы переживали, что люди не обратят на него внимание, но из-за этого странного свечения шар стал самым ценным нашим экспонатом.
– Это сферы, идиоты, – буркнула Сэм.
«Сфера, которую купил этот мужчина».