Читаем Хранители равновесия полностью

– Тьфу на вас, – возмущенно замахал руками д’Торе. Давайте лучше выпьем, умеете вы, Паша, испоганить настроение.

Дзи-и-инь…

* * *

Ярко горели жертвенные костры, кровь гибусов[8] и рабов лилась в медный котел. Шаманы под резкие звуки бубнов бились в обрядовых танцах. Воины кланов завороженно смотрели на катающихся в трансе предсказателей судьбы. Главный шаман, сухенький старичок, замотанный в волчьи шкуры, бросил в котел гладкую деревяшку, покрытую колдовскими рунами. Под взглядом шамана деревяшка завертелась, а затем замерла, показывая острым концом на запад. Бубны стихли, перед шаманом почтительно склонил голову Амбагай-хан – повелитель Черной орды. Оба уставились на деревяшку, лежавшую доселе спокойно. Пренебрегая законами физики и вопреки здравому смыслу, деревяшка, булькнув, утонула. Кочевники, открыв рот, пялились на котел, полный крови.

– Что это значит? – прошипел сквозь зубы Амбагай.

– А то ты не понял? Орда в походе на империю захлебнется в собственной крови, – спокойно ответил главный шаман.

Повелитель осатанел – война с изнеженным западом решала многие проблемы, а тут шаманьи заморочки.

– Слушай сюда. Если хочешь остаться в живых, ханам объявишь об удачной кампании.

– Понял, великий хан, сделаю, как ты прикажешь, – быстро согласился шаман, пряча ехидную усмешку.

Курултай собрался близ столицы. Повелитель не любил городов. В большом шатре кругом расположились двадцать ханов – предводители кланов. Амбагай-хан восседал на небольшом золотом троне с инкрустацией. Безмолвные слуги разносили кувшины с пенным жачусом[9] и заморским пивом. На огромных подносах лежали дымящиеся жареные туши гибусов. Перед каждым ханом – стопка нежнейших лепешек. Приветственная речь Амбагай-хана была короткой, но емкой. Празднество началось. Ханы, чавкая, пожирали куски баранины, запивая еду хмельными напитками. Пока гости не напились до поросячьего визга, повелитель озвучил главный вопрос повестки дня. Выступивший вслед шаман подтвердил благоприятный успех предстоящей войны. Слово «война» ханы не воспринимали, «набег» – дело другое. Набежали, награбили и смылись – вот в чем удаль и удача настоящего воина. А война – дело затяжное и муторное, это не для них. Вот так открытым текстом и вывалили Амбагай-хану. Вскипевший было повелитель сдержался. Какая разница, как будет называться будущее мероприятие, главное – результат. На пока еще трезвую голову решили выступать через пять дней, а сейчас праздновать. Да пребудет в здравии умнейший из умнейших, меч Вселенной славный Амбагай-хан!

Не обращая внимания на льстивые речи, повелитель, вытерев жирные руки о полу стеганого халата, выбрался наружу. Тысячи костров пламенели в ночи – силища. Амбагай-хан, сыто рыгнув, помочился рядом с шатром. Окинув полупьяным взглядом мерцающую в огнях долину, икнул:

– Кто сможет выстоять против моей орды? Правильно, никто.

* * *

Трактир «Ржавая секира» – постоянное пристанище наемников и гвардейцев – в этот час напоминал муравейник во время дождя. По большому залу, освещаемому факелами, сновали ладные подавальщицы, на ходу уворачивающиеся от загребущих солдатских рук. На вертелах шкворчали оленьи и кабаньи туши, вино лилось рекой в луженые глотки наемников. Заработанные денежки воины спускали легко – нехитрая философия молодости: зачем копить, если завтра можно погибнуть в схватке. Среди гула голосов иногда слышалась соленая солдатская песня.

В чистом углу за небольшим столом, покрытым бумазейной скатертью (неслыханная щедрость хозяина заведения), расслаблялись четверо. Трое мало отличались от остальных клиентов, зато четвертый господин привлекал всеобщее внимание и вызывал шутки товарищей:

– Эти рюшечки, кружавчики, – давился хохотом Орест.

Гидо склабился во все зубы.

– В самом деле, ты чего, Ливэн, вырядился, что тот попугай? – заметил Пашка, сосредоточенно обгладывая оленье ребрышко.

Герцог Ливэн Бельфо д’Ажен, невозмутимо поправив салфетку на пышном жабо, допил кубок вина.

– Босяки, что вы понимаете в правилах этикета высшего общества?

Бывшие наемники восторженно взвыли:

– Га-га-га! Поучи нас. Поучи.

– Вы, оборванцы, посмотрели бы на себя со стороны, ходите черт-те в чем. А еще великие герцоги. – Ливэн притворно закатил глаза в копченый потолок. – Своим внешним видом вы просто-таки позорите матушку императрицу. Шпана какая-то, а не титулованные особы.

Молодые мужчины невольно переглянулись. До них дошло, что расфуфыренный Ливэн не так далек от истины. У Пашки обгорел бок камзола, один боковой карман выдран с мясом, другой висит на нитках. Гидо ходит в разодранной рубахе и дырявых сапогах, а первый военный министр Орест щеголяет в простреленной шляпе и с прорехой на штанах, отсвечивая пятой точкой.

– Прав, засранец, да, действительно несколько пообтрепались, ну дык все в делах и заботах. Некогда нам за собой следить, – буркнул Гидо.

– А я о чем говорю? – воодушевился Ливэн. – Полон дворец холуев, только свистните – и оденут, и отгладят.

– Ага, – вклинился Орест, – и веревочку бантиком завяжут на горлышке.

– Га-га-га!

– Выпьем, братцы, пока есть возможность.

Выпили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители равновесия

Опер-мечник
Опер-мечник

Р' храм Великого Отца вошли двое молодых людей, парень с девушкой, инаправились к алтарю. Положив на него букет цветов, зажгли две восковые свечи. Огоньки горели ровно, несмотря на небольшой СЃРєРІРѕР·няк. — Хорошая примета, — шепнула девушка. Оба встали на колени и, истово помолившись, попросили у Великого Отца одобрения РёС… помыслов. Свечи вдруг пыхнули СЏСЂРєРёРј светом, освещая статую из СЂРѕР·ового мрамора. — РњС‹ счастливы, Великий Отец. РўС‹ благословил наш брак, не откажи нам и в счастье иметь много детей. Девушка, слегка покраснев, добавила: — Желательно мальчиков. Молодые люди держали друг друга за СЂСѓРєРё и, затаив дыхание, ждали знака. Свечи вспыхнули во второй раз, освещая лицо Великого Отца. Улыбающаяся парочка воздала короткую молитву, пообещав прийти в храм с первенцем. Помещение, расписанное фресками из великих деяний и подвигов Великого Отца, опустело. Статуя Бога, высеченная древним скульптором Шигалисом, изображала СЃРѕР±РѕР№ молодого мужчину с лукавой улыбкой, сидящего на троне и держащего в левой СЂСѓРєРµ меч, воткнутый острием в пол. Правая СЂСѓРєР° Отца, выдвинутая с наклоном вниз, открытой ладонью благословляла детей СЃРІРѕРёС… неразумных. Культ Великого Отца распространился повсеместно как в Северном, так и Южном царствах, несмотря на разницу в культуре, быте и облике народов. Пятое столетие подряд жрецы и историки бьются над разгадкой статуи. Собственно секретов-загадок четыре. Первая — неизвестная одежда и странная высокая шнурованная РѕР±увь — такого народы РѕР±РѕРёС… царств не знали. Р'СЃРµ сходились в одном — это не плод фантазии мастера, он ваял то, что видел. Масса мелких деталей настолько реалистичная, что специалисты только руками разводили. Вторая загадка — меч в СЂСѓРєРµ скульптуры. Настоящий меч, а не бутафория. С ним вообще непонятно — он по истечении времени выглядит как новый, ни пятнышка ржавчины и сказочно острый. Р

Владимир Лошаченко , Владимир Михайлович Лошаченко

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика