Глаза феи испуганно расширились. Лицо Ириса было так близко, что она ощущала его дыхание. В подёрнутой поволокой глазах провидца читалось нечто странное. Она никак не могла расшифровать, что может означать такой взгляд. Он одновременно пугал и завораживал, заставляя сердце биться чаще.
— Ты чего? — испуганно пролепетала фея, утопая в синеве его глаз, понимая, что не способна пошевелиться.
Но в следующий момент провидец прикрыл веки и откатился в сторону. Ощущая, что раздирает своё сознание на части. Понимая, что только что потоптался по своей душе. Ощущая, как стальные когти здравого смысла полоснули его по сердцу. Но не в силах продолжать смотреть в столь испуганные, медовые глаза Диази. Он засмеялся, хотя хотелось плакать. Но смех больше подходил этому моменту.
— Испугалась? — спросил он, нацепив на лицо улыбку.
— Д-да, — потрясённо выдохнула фея, согнув ноги в коленях, усаживаясь.
— Прости, дурная шутка. Но мне пока действительно неприятна эта тема. Обещаю, когда-то я тебе всё расскажу. Пойду я, поищу остальных.
За всё это время даже не посмотрев ей в глаза, он напряженно кивнул и деланно не спеша полетел в сторону леса, оставив позади себя потрясённо застывшую фею.
Глава 25
Оказавшись в молодом подлеске, он позволил себе расслабиться, давая волю разбушевавшимся чувствам. Закружилась голова и он облокотился о ствол молодого ясеня, с тихим стоном сползая на землю по его коре. Так дальше нельзя. Надо что-то делать. Он ведь себя не контролирует. В любой момент может сорваться, отколов нечто безумное, на фоне которого его недавняя вспышка покажется детским капризом. Что же делать? Как быть?
Когда горячее пламя в его груди немного улеглось и Ирис смог мыслить более-менее здраво, в его голову пришел ответ. Не долго думая, он бросился на поиски Каракала.
Юный Дэйв как раз заканчивал трапезу на небольшой поляне, окруженной со всех сторон молодыми деревьями. Он подавился от неожиданности, когда перед его мордой внезапно оказался Ирис, сверкая в разные стороны безумным взглядом.
— Мне нужна твоя помощь, — заявил провидец.
Раль удивлённо склонил голову на бок, начиная осознавать, что что-то явно пошло не так. Судорожно проглотив остаток кролика, он вопросительно приподнял бровь, глядя на маленького хранителя.
— Сегодня ночью ты ведь работал с моим сознанием? — задал риторический вопрос провидец. — Каракал, я могу наделать глупостей. Я не знаю, что со мной происходит. Но мне всё сложнее контролировать это чувство. Ты меня понимаешь?
Хранитель зверей отрицательно помотал головой.
— Слушай, только ты мне можешь помочь. Проконтролировать моё сознание. Притупить, если надо, эмоции. Каракал, пожалуйста. Я не справляюсь.
— Сделаешь это — прокляну, — послышался позади них недовольный голос.
— Бэлл? — удивлённо выдохнул провидец.
— Нет, мама твоя, — отозвался слышащий, скрестив на груди руки. — Ты что творишь? Зачем себя подавляешь? Почему просто не возьмёшь и не признаешься ей?
— Откуда ты? — отшатнулся Ирис.
— Такое не заметит разве что слепой. Или Диази, — насмешливо фыркнул Бэлл.
— Ты не понимаешь. Я не могу! — отчаянно мотнул головой провидец. — Я итак её сегодня напугал.
— Хотел бы я это видеть, — хмыкнул слышащий. — Интересно, какое оправдание твоему поступку она найдёт на этот раз?
— Слышащий, — рыкнул Ирис. В его сознании всколыхнулась злость.
— Что? — иронично приподнял бровь фей.
— Не вмешивайся. Я буду поступать так, как сам того пожелаю, — поджал губы юный маг, вновь повернувшись к Дэйву. — Каракал, так ты мне поможешь?
Хранитель зверей растерянно захлопал глазами.
— Не знал, что мой лучший друг — трус, — презрительно выдохнул Бэлл.
— Что? — переспросил, закипая, Ирис. — Не смей…
— Смотри, а то опоздаешь, — искривил губы в издевательской усмешке слышащий.
— Что ты имеешь в виду? — спросил провидец, ощущая, что в душе от страха растекается жидкий лёд.
— Как знать? — загадочно улыбнулся Бэлл. — Всё-таки представление у озера было просто потрясающим. Ты не находишь?
— Не смей, — прорычал провидец, ощущая как душу поочередно поглощает то страх, то ярость, то бессилие.
— Всё лишь в твоих руках, — склонил голову на бок Бэлл. — Но советую поспешить. А то мало ли.
С неба внезапно стали падать снежинки. И это не смотря на то, что вовсю сияло солнце. Трое хранителей синхронно подняли головы вверх, узрев нависшую над ними тёмную тучку, что посыпала ребят снегом, остужая пространство.
— Мда, — приподнял брови слышащий. — Слабовато. Заморозить у тебя меня явно не получилось. Пошли, Каракал, — махнул рукой Бэлл и пошел в сторону леса, слыша со стороны Ириса сдавленный то ли рык, то ли стон.
Вскоре его догнал Раль. Всё сильнее углубляясь в лес, хранители ещё долго слышали приглушенные ругательства провидца.
— Жестоко ты, — тяжко вздохнул Каракал. — Не боишься попортить отношения с другом?
— Уж лучше так, чем наблюдать это безумие. Может ревность прибавит ему решительности?
— Не знал, что любовь… такая, — передёрнул плечами хранитель зверей.