Читаем Хранители Реликвий полностью

Кожа этих чудищ оказалась совершенно черного цвета и со множеством чешуек, плотно прилегающих друг к другу. За спиной красовались огромные перепончатые крылья с острыми шипами на каждой перепонке. А лицо! Это даже не лицо, а жуткая морда с горящими глазами, двумя дырочками вместо носа и венчиком крохотных рогов вокруг головы, походивших на корону орочьих вождей древности. Но самое страшное это пасть: жуткого вида дыра с челюстями, открывающимися не как у людей вверх и вниз, а вправо и влево. С человеком этих чудищ роднили только пропорции тела: такой же длины руки и ноги, соразмерная голова, вот только когтистые пальцы и стопы выглядели значительно крупнее, нежели у людей. Ничего подобного мне раньше зреть не приходилось.

Главарь дарн'варров столь же внимательно изучал экипаж, а затем громко спросил на человеческом языке:

– Кто главный?

Вожак из стороны в сторону водил своей монстрообразной головой, явно упиваясь произведенным эффектом.

Через толпу протиснулся Эмиллио и с гордым видом подошел к дарн'варру.

– Я главный, – произнес командир «Краба», скрестив руки на груди.

Вслед за эльфом к чужаку вышли Ридден и его телохранитель.

– Чем можем быть полезны? – Мистик как всегда оставался спокойным и любезным, а вот находившийся рядом Эран (к моему удовольствию) чрезвычайно нервничал, то и дело поглаживая эфесы золотых сабель.

Пришелец пристально оглядел сначала Эмиллио, затем Риддена, что-то негромко сказал на родном (непонятном мне) языке двум своим охранникам и лишь потом обратился к эльфам:

– Имя мое – Шерг'ган, – довольно-таки учтиво представился главарь, глядя куда-то между капитаном «Речного краба» и мистиком. По всей видимости, он не мог понять, какой из этих эльфов главнее: эрийский или готтальский? – Я являюсь сотником этого войска, – он указал когтистым пальцем на парящих в небе дарн'варров. – Мы пришли по воле нашего великого вождя Гарал'кхарда.

– И чего хочет вождь? – нетерпеливо перебил Эмиллио.

Этот остроухий эриец, насколько я заметил, не отличался ни вежливостью, ни терпимостью. Мне, само собой, по барабану, вот только таким тоном с дарн'варрами не разговаривают. Ляпни что-нибудь не то, и они тебе живенько оттяпают длинный язык вместе с дурной головой.

Главарь проигнорировал подобную наглость.

– Из Лесов Аделаиды, – он выговаривал слова четко и ясно, но то и дело проскальзывал акцент, – месяц назад была похищена святыня моего народа. Если вы не хотите проблем и неприятностей, призываю отдать Сферу Апокалипсиса вкупе с теми ворами, что посмели вторгнуться на нашу землю и осквернить священный храм моего народа. – Когда сотник говорил, его левая и правая челюсти то расходились, то смыкались, довольно неприятно клацая пилообразными зубами. К тому же я заметил, что треугольные зубки у него идут аж в три ряда.

Эмиллио едва заметно повел плечами. Судя по его выражению, светлый эльф с превеликим удовольствием отдал бы не только Сферу Апокалипсиса и ее Хранителя Арсэлла, но и Риддена с Эраном (в качестве доплаты за принесенный ущерб).

– Боюсь, почтенный Шерг'ган, у нас нет того, что вы ищете, – поспешно заговорил Ридден, явно опасаясь, что Эмиллио опять ляпнет какую-нибудь глупость.

Красные угольки зловещих глаз дарн'варра смотрели на мистика с недоверчивым прищуром.

– Ложь! – прорычал сотник, сжимая подол длинной мантии своими черными когтистыми руками-лапами. Вся его чинность как сквозь землю провалилась. – Либо вы вернете Сферу, либо отправитесь кормить рыб. Против моих воинов вы обречены.

Шерг'ган уже собирался отдать команду своему войску, но тут Эмиллио сделал, пожалуй, самую мудрую вещь, какую только мог придумать. Он резко подскочил к сотнику и, прежде чем тот успел опомниться, срубил ему уродливую голову. Здесь можно сколь угодно обвинять светлого в подлости и трусости, вот только иной выход мы бы найти не смогли. Не убей эльф главаря, Шерг'ган тут же отдал бы приказ о всеобщем нападении, и тогда б нам несдобровать, а теперь, внеся в ряды врага панику, можно смело надеяться на удачное окончание битвы.

Двое охранников ныне мертвого предводителя разом бросились на эльфа, выставив вперед свои гладиусы, но их встретили острые сабли Эрана. Любитель дуэлей, как оказалось, носил золотые клинки вовсе не для красоты. Он круто развернулся, уходя за спины противников; сталь в его руках ярко сверкнула, и еще две головы полетели на дощатый пол корабля, забрызгав палубу алой кровью.

Гибель предводителя внесла неразбериху в ряды нападающих, однако просто так их не запугаешь. Дарн'варры перестали беспорядочно кружить и, издав громогласный вой, ринулись высоко в небо.

Некоторые из нас облегченно вздохнули, решив, будто враг отступает.

– Выставить щиты! – не своим голосом гаркнул Эмиллио. – Шевелитесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги