И тут я заметила возле себя плавающий шарик нежно — голубого цвета, размером с ладонь, который внимательно на меня смотрел своими радостными глазками. Кроме глазок у животного больше ничего не было. Я протянула руку и потрогала его пальцем, он был прохладный, мягкий и податливый. От моего пальца осталась вмятина, и я испугалась, что сделала ему больно, но тут, звереныш вытянулся с одного края и, потрогал мое лицо в ответ. Улыбнувшись, я поймала его в ладони, и он тоже улыбнулся мне моей же улыбкой, точно скопированной на своем тельце.
«Классный» — подумала я, и почесала его там, где по — моему должна была быть голова.
Зверек весело посмотрел на меня и растекся по моим ладоням, превратившись в огромный блин. Я засмеялась, как только могла это сделать под водой и, только тогда обратила внимание, что все с одобрением на меня смотрят. Пожав плечами, продолжила возиться с забавным зверьком, принимающего любую форму, пока в зале не появился еще один корп.
То, что он именно тот, кого мы ждем, я поняла еще из далека, так как он был единственным из всех местных, кто одет так же, как и мы, а значит, собирался на сушу. Калерия сразу же бросилась в его объятья, а Кофикко с ра
«Рацо» — пронеслось у меня в голове и я вздрогнула уставившись на корпа. Он кивнул, а я снова услышала «Рацо», и корп протянул мне руку.
«Его зовут Рацо?» — мысленно поинтересовалась я у Калерии, и та одобрительно закивала.
Во дела, я услышала его мысли. Но больше, к сожалению, я ничего не слышала, поэтому снова принялась разглядывать помещение и дивных обитателей этого места.
Спустя примерно минут пятнадцать, мы засобирались и, я поняла, что время нашего пребывания здесь, к сожалению, подошло к концу. Было очень жаль, это место обладало такой аурой, что хотелось здесь оставаться как можно дольше, познакомиться поближе с дружелюбными жителями, узнать про их жизнь.
Но мужчина — корп, учтиво поклонился нам и мы, не спеша, поплыли к выходу. Рацо не торопился, учитывая, что мы, в отличие от него, не столь быстры, как хотелось бы, поэтому у меня хватило времени более детально рассмотреть селение корпов. Как тут все здорово! Я ощущала себя защищенной и безмятежной. Легкие улыбки жителей, тихое клокотание подводных млекопитающих, все это зачаровывало меня. Нужно будет непременно, когда вернусь домой, в кухне разрисовать стены, изобразив именно это место.
Я отвлеклась из‑за толчка Калерии. Она улыбалась и тычила пальцем в противоположную сторону. Любопытство не заставило себя долго ждать и, обернувшись, я заметила Кофикко с глупой улыбкой на лице, который внимательно смотрел на голубую особь женского пола. А смотреть было на что. У девушки были длинные белокурые волосы до колен, и милое личико с пухлыми губками — бантиками. Это, наверное, и есть та самая Ликти, про которую упоминала Калерия. Та самая, которая пробила броню нашего Кофикко.
Калерия бурно замотала головой, высказывая свое согласие с моими мыслями, что создала вокруг себя бульбушки. Затем подтолкнула локтем Рацо и мысленно что‑то ему сказала, после чего тот беззвучно засмеялся. Кофикко заметив наши пристальные взгляды, нахмурился и, развернулся чтобы отойти от девушки, когда та легко коснулась губами его щеки, улыбнулась и быстро уплыла. Скилт словно оцепенел и, не мигая смотрел в след Ликти, пока к нему не подплыл Рацо и не ухватил под локоть, таща его к путнику. Калерия веселилась и, судя по выражению её лица, поддразнивала Кофикко, который все больше и больше злился.
Возле путника мы немного притормозили, ожидая, когда он раскроет рот. В это время Рацо подошел ко мне и, с улыбкой вытащил из моих перепутанных волос подводную лилию. Лишь взглянув на нее, я заметила два лукавых глазика того самого существа, которое меняет форму. Погрозив ему пальцем, Рацо с ребятами заплыли в пасть рыбины.
Я же, на прощанье, еще раз оглядела этот прекрасный водяной город и пожалела, что не имею возможности узнать сейчас об их жизни больше. Но, в конце концов, думаю, мне ещё представится такая возможность. Помахав рукой глазастому пузырику, который в ответ сделал тоже самое, я поспешила за остальными.
Глава 21