Читаем Хранители жемчужного жезла полностью

Вдруг ее бросило в жар: великая жрица осознала феноменальное сходство между Олли и королем гномов. Теперь ей стало ясно, почему она с самого начала восприняла мальчика как существо из мира фей и духов: он выглядел в точности как юный Лаурин.

— Что за пари? С каких это пор гному дамбы позволительно спорить на свой заступ? — рычал повелитель всех (почти всех) гномов на коленопреклоненного Дикена Энно.

Олли пришлось рассказать королю, как было дело, а едва он закончил, на берегу показался старый кусок рейки с пятью красными в черную крапинку колпаками. Рейка ткнулась в берег, и пять крохотных гномов с ликующими воплями кувырком полетели в траву. Хищная чайка, преследовавшая щепку в надежде хорошо поживиться, улетела несолоно хлебавши.

Крохотные гномы, хохоча, поднялись и в восторге начали хлопать Вугура по плечам, не обращая внимания на происходящее вокруг. Вальмин толкнул его в бок:

— Шкипер, это было неповторимо. Суперэкстракласс! Серьезно — лучшее плавание в моей жизни!

Клининг обнял уроженца Нерскебаута:

— Я так горд тобой, мой мальчик! Вы, нерскебаутцы, действительно лучшие моряки всех времен и народов!

Вугур был смущен столь щедрой похвалой своего иллантина и даже не нашелся, как пошутить, когда Ринхен обняла его и крепко поцеловала в забрызганную илом щеку.

— Какой жирный ил! Просто круто, шкипер! Круто! — задыхался от восторга Вильдо.

Лаурин и его подданные озадаченно смотрели на покрытых с ног до головы илом, резвящихся гномов. Он кашлянул. Клининг задрал голову, увидел короля гномов и кивнул Олли. Тот нагнулся — крохотные гномы вскарабкались к нему на ладонь. Мальчик выпрямился и поднял ладонь на уровень глаз Лаурина.

— Приветствуем тебя, благородный король гномов! — Клининг отвесил поклон по всей форме, при этом маленький комок ила с его колпака упал на ладонь Оливера. Вальмин как раз хотел подойти и поклониться, но споткнулся об этот кусок ила и упал носом вниз. Все пятеро гномов снова расхохотались, начали забрасывать друг друга илом и с трудом успокоились.

— Это все влияние ила, Лаурин. Тот, кто хоть разок сходит туда и как следует изгваздается в иле — извини за выражение, — тот испытает огромное удовольствие и уйдет с берега в прекрасном настроении. Кидаться илом друг в друга — одна из забав местной публики. — Верховная жрица с улыбкой взглянула на заляпанных морковок: их вид был слишком смешон. — Предлагаю для начала помочь этим господам очиститься от грязи.

— Нет проблем, верховная жрица. — Клининг сделал легкое движение рукой, и пара крохотных дождевых туч появилась над ладонью Олли. Разразился сильный дождь, смывший черный ил с крохотных гномов. Почерневшая от грязи вода стекала сквозь пальцы мальчика, и тогда возникло крохотное солнце, которое высушило колпаки и одежду малышей, и над ладонью мальчика заиграла маленькая радуга. Клининг нагнулся и поднял с каждого конца радуги по крохотному горшочку с драгоценными камнями. Оба горшочка он протянул верховной жрице, зачарованно наблюдавшей за всем происходящим.

— Дар для Великой Матери! — Иллантин сделал легкое движение рукой — тучи, солнышко и радуга испарились. Лишь маленькие горшочки с драгоценностями сверкали на ладони Васкелинданьи из Готима.

Все разинув рты наблюдали эту волшебную сцену. Лаурин пришел в себя первым: «Калды-балды, дешевые глупые фокусы!» Впрочем, внешне он оставался дружелюбным:

— Впечатляюще, действительно впечатляюще, уважаемый маг!

Он вежливо похлопал в ладоши и тем самым подал сигнал к мощным аплодисментам, которыми разразилась армия гномов. Еще бы: эта морковка умеет наколдовывать драгоценности.

Повелитель гномов вскинул руку, и армия гномов дамбы попадала на колени, снова уткнувшись лбом в землю.

— Дикен Энно, ко мне!

Услышав голос своего короля, гном дамбы униженно пополз пред светлые очи повелителя.

— Дай мне, пожалуйста, заступ, Олли! Спасибо. Где рубин?

Олли порылся в кармане и по ошибке подал королю свой красный стеклянный камень. Король, потянувшись, отдернул руку, и мальчик понял свою оплошность. Он снова покопался в кармане и, вынув рубин, подал его Лаурину.

— Вы подарили мне его, когда я подхватил Рагги, Ваше Величество. — Рагнур прильнул к шее Олли. Армия гномов замерла, наблюдая эту сцену. — Право же, старый заступ не стоит такого шума, Ваше Величество. Я уже говорил Дикену Энно, что, если он проиграет пари, я куплю ему в здешнем магазине за дамбой красивый набор. Там есть лопатка, ведерочки, сито, и ему как раз по росту будет. — Олли простодушно смотрел на короля гномов.

Перейти на страницу:

Похожие книги