Читаем Хранительница полностью

Мне это не кажется? — я рассматривал мужчину с пурпурным цветом глаз.

Он выровнял дыхание и рассматривал меня, будто редкой диковинкой тут был я. Перевел взгляд на Лили. И я опомнился.

— Эй, — я позвал его, и он резко повернул голову. — Встань.

Я отдал приказ, и он моментально задеревенел. Первый признак человека под контролем менталиста. Марионетка.

Он очень легко вылез и саркофага и встал напротив меня. Ростом он был с дохляка Элиота, но фигурой куда мощнее. Лицо его ничего не выражало, только глаза опасно сверкали в свете солнца.

— Имя.

— Сандр, — голос был грудной и низкий. Совсем ему не подходил.

— Какая у тебя магия? — он наклонил набок голову и хитро сощурился, совсем не как человек, находящийся под моим контролем. Меня это испугало.

Он вообще меня пугал.

Я бросил взгляд на Лил, и она верно истолковав посыл, перемахнула через саркофаг и обхватив его сзади, приставила к горлу кинжал.

Он рассмеялся и попытался повернуть голову к ней, но наткнулся взглядом на Дариона. Он тоже был с оружием наизготовку.

Смех моментально оборвался.

— Вы не знаете, кого освободили, — констатировал очевидное с легкой небрежностью. Пробежался взглядом по еще живому преступнику, по окружающим нас руинам, потом повернул голову в другую сторону, будто у его горла не было лезвия, оставляющего красную полосу.

По его лицу можно было прочесть, что он недоумевает, где находится.

— Сколько я был в заточении? — спросил, не обращаясь к кому-то конкретно.

— Сперва ответь на мой вопрос, и мы пройдем в место, более подходящее для беседы, — он изогнул темную бровь.

— Вы и правда, не знаете, кого освободили, — ухмыльнулся, но как-то грустно.

— Так просвети, — Лили прижала кинжал сильнее, напоминая, что не он тут хозяин положения.

Хотя судя по тому, как меня пробирало только от его взгляда, а волк порывался дать деру, хозяином таки был он.

— Я результат удавшегося эксперимента по скрещиванию видов. Как и ты, — он отклонил голову назад.

— О чем это ты? — Дарион приблизился ближе.

— Я об этой милой девушке, — он совсем нагло улыбнулся и присел, выворачиваясь из захвата каким-то немыслимым образом, крутанул ее руку, отбирая кинжал, и приставил его к ее животу.

Меня парализовало от ужаса. Мы абсолютно ничего не успели сделать. И магия тут бесполезна.

— Сладкая, сладкая нэко, — промурчал ей в ухо.

Глава 69

Да что там происходит? — Лия приставила нож к горлу этого заключенного.

— Видимо ничего хорошего, — протянул Белиалл. — Иди к ним.

У меня другая задача, — я откинул полы палатки, посмотрел на портал, и вновь вдаль на Лию.

— Да к черту! — я направился к их барьерам.

Спрошу, что у них происходит, — я подошел, и на мгновение встретился взглядом с узником.

Я даже не успел подумать, показалось мне это или нет, а он уже стоял за спиной Лии и угрожал ей ее же кинжалом.

Это что за существо такое быстрое и скользкое? — я смотрел на него, с еле сдерживаемым бешенством.

— Чего ты ждешь? — меч дернулся из руки, показывая, что надо бы вмешаться. — Нашу девочку обижают!

Вижу я! — рявкнул, так как эта тварь сунула ей в ухо свой нос.

Отрублю. Начисто.

Я взбесился, потому что даже будь у меня полный резерв, магия не сработает. А если я сейчас брошусь к ним, он ее… нельзя произносить вслух. Даже пикнуть не успеем.

Что у него за магия? — я наткнулся взглядом на жесткую улыбку, обещающую мне вечные муки, и страх за Лию вытеснил всю злость.

Он не угрожал ей. Ему нужна была ее жизнь….

Я бросился на барьер, еще раньше, чем он пронзил ее кинжалом.

Но опоздал.

Пока я, как в замедленном темпе, прорывал три слоя защиты, Рейвен и Дарион уже атаковали подписавшего себе смертный приговор.

А я. Я ничего не сделал.

Я упал рядом с телом кого-то очень похожего на Лию, и больше не мог встать. Ноги мне не принадлежали.

Меня коснулась сила смерти, пытаясь наполнить резерв, и от осознания кому она принадлежала, меня чуть не вывернуло.

Я отталкивал ее всеми атомами, не желая принимать.

Только не ее.

Я настолько отгородился от этой энергии, что меня начало трясти и ломать. По венам будто пустили жидкий металл, выжигая их. Боль физическая от сопротивления и та, что в груди, смешалась, сотворив невероятный убойный коктейль. Чтобы облегчить себе страдания, организм отключил мне звук.

Я вообще сидел как в тумане. Наблюдал, как Рейвен вонзает в это существо клинки, и отлетает от удара в грудь. Как оборачивается и впивается когтями в тело противника, вырывая куски плоти. Но тот будто ничего не замечал. Обхватил одной рукой пасть зверю, а другой прижал ладонь к груди.

И он упал. Замертво. Без единого ранения.

Слух вернулся с воплем Дариона. Он налетел на врага, нанося ему смертельные раны. Но они затягивались на глазах, как и те, что оставил Рейвен.

Я опустил глаза на Лию.

Не знаю, сколько я сидел и ждал, что она сделает вдох. Все надеялся, что раз она нэко, то она должна прийти в себя. Но ничего не происходило.

Меня толкнули в спину, отчего я завалился набок, но глаз от нее не оторвал.

Перейти на страницу:

Похожие книги