Читаем Хранительница мира и... короля (СИ) полностью

— Тебе нужно меньше общаться с моей мачехой. Ее профессия психотерапевта дурно на тебя влияет. А то ты так никогда не выйдешь замуж, — оборвал пламенную речь сестры Александр.

— Я не хочу носить розовые окуляры, предпочитаю мыслить здраво, — Ири высоко задрала носик и не уступала брату в словесной баталии.

А я снова задумалась, как бы вели себя с сестрой мы, если бы нас не разделила трагедия. Хоть они и спорили, но было видно, что это так, скорее, по привычке и не со зла. Надеюсь, с Алессой все в порядке.

Но тут Александр резко поднял руку и проговорил:

— Ладно, Ири, с тобой все понятно, только вот нам нужно определиться с планом дальнейших действий. Оставаться здесь небезопасно, как я успел понять.

— Ты прав. Ты все слышал о том, что вы в другом мире? — все же решила удостовериться я.

— Да. И, признаться, удивлен этим фактом. Нужно будет понять, как отправить весть родителям, пока они там не устроили локальный армагеддон.

— Что не устроили? — не поняла я.

— Армагеддон, Ларисса, это какое-либо очень разрушительное событие. А так как у нас очень изобретательная мама, не удивлюсь, если она что-нибудь разрушит в процессе поиска нас. И нужно ее остановить и сообщить, что у нас все в порядке. Но об этом потом. Сначала нужно добраться до цивилизации и доставить тебя в целости и сохранности домой.

После его слов у меня потеплело на душе. Пусть я его и мало знала, и наша встреча была еще тем испытанием, но рядом с ним я чувствовала себя в безопасности. Странное чувство, если подумать. Из вороха мыслей меня выдернул вопрос Александра:

— Куда ты держала путь? И можешь ли ты строить порталы? Пришло время возвращаться, — Александр прожигал меня взглядом. От былой беспечности, с которой он припирался с Ири, не осталось и следа.

— Меня пригласили в резиденцию тера Горанда, на бал в честь дня рождения его старшего сына.

— Тера? — тут же переспросила Ири. — А у нас в мире перед мужским именем принято употреблять приставку «дер». Как интересно, — протянула она.

— Думаешь, миры раньше сообщались? — повернул голову в сторону сестры Алекс.

— Дорхи — дархи, ты ведь и сам заметил, как они похожи, за небольшими исключениями.

— Заметил, только вот в Ирэмии нет данных о том, что возможно путешествие между мирами, по крайней мере, из нашего мира.

— Из нашего да, но что, если та информация найдется в Эльдоране, и мы сможем как бы «распечатать» мировой переход? — воодушевилась девушка.

— Значит, будем искать информацию, мы здесь всего пару часов, а уже нашли сходства между нашими мирами, — кивнул Александр, но потом повернулся ко мне и вскинул бровь, явно ожидая ответа на свой предыдущий вопрос.

— Портал я могу открыть, но мой резерв пока не пополнился, у меня не получится всех переправить, — сглотнула вязкий ком, мне почему-то было неприятно признаваться в своей слабости.

— Не проблема, — безапелляционно заявил Александр. — Мой полон, и я передам тебе столько, сколько нужно.

— Но как? — удивилась я. — Разве такое возможно.

— Вот и посмотрим, — по-моему, этого странного попаданца ничто не может заставить сомневаться, мне осталось только согласиться.

Мы подошли поближе к раненым, и я начала выплетать нить заклинания. Пространство еле подернулось рябью, но сил явно не хватало, тем более еще потребуется неопределённое количество времени на перенос раненых и погибших, но тут Александр встал позади меня и прижался грудью к моей спине. Не ожидавшая такого я чуть было не потеряла нить плетения. Но Александр уверенно взял мои запястья. И тут я почувствовала, как его магия начала вливаться в нити, портал открылся, но Александр не переставал напитывать плетение. Я стояла и не могла поверить, что можно вот так спокойно обмениваться энергиями. Да я даже не могла об этом подумать!

И тут Алекс отстранился, не забыв напоследок провести своими теплыми ладонями от запястья до моих продрогших плеч, кожа сразу покрылась мурашками. Да что со мной происходит? И пока я приходила в норму после таких теплых и тесных объятий, Александр снова все взял в свои руки.

— Ири, тебе придется помочь. Ларисса, идем вместе, нужно позвать кого-то на помощь, чтобы перенести тела.

— Да. Конечно.

Александр поднял Гари и практически взвалил его на себя. Ири наблюдала за тем, чтобы состояние начальника моей стражи было стабильным. Я же зашла в переход. И стоило только попасть в просторный холл дворца, как громко крикнула. Заместитель Гари тут же появился. Коротко рассказав, в чем дело, отдала приказ.

Ири осталась со мной — помогать заниматься ранеными и их размещением, Александр же отправился снова в портал. Тут же на мой зов явился дворцовый лекарь тер Роланд и, забрав с собой пострадавших, удалился. Тела же были переданы для захоронения.

В такой суете я вовсе забыла о своих иномирных гостях, хотя они тоже ни на минуту не присели.

Я подозвала к себе управляющего нашим дворцом и приказала подготовить две комнаты в гостевом крыле, а пока предложила подкрепиться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже