К вечеру в ворота Овера въехала карета, крытая лурийской ксотой — очень качественной мягкой древесиной, изготовляемой в Лурийском княжестве. Ксота была довольно дорогим удовольствием, но была практична и служила более ста лет. По этой причине и пользовалась таким спросом у аристократов.
В упряжке были два красивых гнедых красавца. Загляденье, что за кони.
Из остановившейся кареты вышел молодой мужчина лет шестидесяти пяти, красивый голубоглазый шатен. В темно-красной кожаной куртке, белой рубашке, модных узких брюках он смотрелся современно.
— Граф Грегори Шериэнский, ректор Амитонской Академии Магии, — представился подошедшему дворецкому молодой щеголь.
— Прошу, Ваше Сиятельство, — ответил гордый мистер Клаусис.
Хозяева Овера встречали столь редкого гостя в приемной зале центральной части замка. Стены были покрыты дорогой фенейской тканью цвета летнего неба, синие портьеры с серебряной окантовкой роскошно оттеняли закат, видневшийся в окнах.
В центре полукругом были расставлены удобные кресла, а самое большое кресло с высокой спинкой походило на трон. На нем, конечно, сидел герцог Олис.
— Очень приятно познакомится с главой герцогства Оверлийского, — проговорил граф, приветствуя сидевших в зале хозяев замка.
— Взаимно, нам неимоверно приятно, что Вы, Ваше Сиятельство, почтили нас своим визитом! — заискивающе проговорил лорд Олис.
— Всё дела Академии заставляют меня колесить по Алайонии, — ответил ректор, усаживаясь в приготовленное для него кресло. — Сколько за эти недели объездил герцогств, благо в наше прогрессивное время магические порталы облегчают путешествие по нашему большому королевству.
— Какие же причины сего путешествия? — интересовалась герцогиня Лукреция, с неодобрением поглядывая на щегольский вид гостя.
Леди Оливия же строила тому глазки, мило улыбаясь и хихикая. Она полгода назад свела ненавистные веснушки. Ну и что если магия стрельнула в ответ, и цвет лица девушки стал желтоватого цвета? Она представляла, будто это загар.
— Говорят, вы ищете одаренных молодых леди, чтобы отправить их учиться в Амитонскую Академию Магии, — томно улыбаясь и выпрыгивая из платья, проговорила средняя дочь лорда Олиса. — Тогда, надеюсь, вам подойдем мы с сестрой?
— Леди Оливия хотела, наверное, спросить, не соблаговолите ли вы посмотреть на их магический дар, — проговорила герцогиня, смотря на девушку убийственным взглядом.
— Вы совершенно правы, — с улыбкой отвечал молодой ректор, барабаня пальцами по дорогому покрытию подлокотника кресла. — Я путешествую, чтобы найти одаренных девушек. Не обязательно благородных сословий — недавно нашлась довольно интересная магия у простой девушки, причем очень редкая магия. Собственно именно таких магинь я и ищу, продолжал лорд, перекинув ногу на ногу. — Недавно профессор Сирояни, наша непревзойденная прорицательница сказала: “Ищите девушек! Стали просыпаться самые редкие и забытые магические силы”. Именно по этой причине я и путешествую, забыв об обязанностях ректора в стенах Академии. Только очень сильный маг может “увидеть” такую редкую магию.
— Ну, значит, Вы приехали как раз по назначению, — с пафосом проговорил герцог, подскакивая со своего кресла-трона. — Именно у моей старшей дочери просыпается невероятная редкая магия. Она станет следующей Хранительницей ОверХауса!
Горделиво выставив вперед тяжелый живот, стал вышагивать по залу лорд.
— Конечно, я слышал о Хранителях Домов, — отвечал с наигранным удивлением лорд Грегори. — Только мне казалось, что последней Хранительницей Овер-Хауса была герцогиня Виктория Оверлийская, но она умерла лет двадцать назад… Если не ошибаюсь…
— Ну, а теперь пора возрождаться магии в молодом аристократическом теле, — от пафоса герцог Оверлийский казалось, сейчас лопнет. — И перед вами леди Викторина Оверлийская, будущая герцогиня Оверлийская!
"Граф Шериэнский" просто застыл от непонимания того, что говорит хозяин замка.
— Именно в нашей дорогой Викторине уже просыпается магия Хранителей, — подняв руки вверх, будто обращаясь к самому Духу Овера, вещал герцог. — Вы заметили то, каким стало герцогство! Еще четыре года назад кругом царила разруха и запустение, шныряли бедняки, выпрашивая милостыню, — с презрением на лице проговорил он. — А сейчас все восстанавливается, деревни стали приносить доход в казну герцогства. Давно пора! Да и теперь прогуляться по территории герцогства можно спокойно, не увидев мерзкие и уродливые растения, как было раньше.
— И вы решили, что эти изменения связаны с вашей старшей дочерью? — спросил ректор, недоумевая от услышанного.
— Конечно! А кто же еще? — уставившись на гостя, как на дурака, высказался лорд Олис.
— И вы думаете, магия может проснуться после пятнадцати лет? — уже с интересом спрашивал профессор.
— Ну а о чем я вам твержу уже полчаса, — пренебрежительно проговорил герцог графу, который тоном хозяина был несколько озадачен.