В отражении я видела худенькую брюнетку с зелеными глазами, кожей цвета нежного персика, аккуратным носиком, губками бантиком и замечательной родинкой на левой щеке. Обожаю ее, у мамочки такая же!
Только приходится прятать иллюзией свою внешность. Обитатели замка видят белокожую русоволосую девушку с серыми глазами, только отдаленно похожую на меня.
Стояла и рассматривала себя, смеясь отражению, и вдруг заметила несколько прядей волос отливающих красным. Как странно, а недавно они были все цвета темной ночи. А ничего так, мне нравится. Бросив взгляд на портрет родителей, с удивлением увидела, что у папы темные волосы отливают красным, даже огненным.
— Папочка, еще утром ты прятал от меня цвет своих волос, — со смехом проговорила я. — Оказывается и меня по наследству решили одарить! Спасибо, что вы с мамой со мной, — мысленно обнимая любимых родителей, ощущая на миг их ответные объятия.
Поменяла любимое нежно-зеленое платье на простое синей расцветки, с голубым воротником и фартуком с кармашком. Пора входить в роль служанки.
Глава 7
Тория Оверлийская
“живой” замок ОверХаус
За эти полгода у меня появились друзья, среди которых милая добрая повариха — миссис Пэм Блез. Полная добродушная женщина небольшого роста с добрыми глазами цвета зеленого леса, в неизменном поварском колпаке и огромном фартуке. От нее невероятно вкусно пахло сладкой выпечкой.
У миссис Блез всегда найдется для меня что-то вкусненькое, даже пусть в первое самое голодное время угощением была обычная морковка.
— Ты поешь, Тори, а то совсем отощала у нас. Одна да кожа, да кости, — с озабоченным видом часто говорит она. — Как жениха то искать будем? На прошлой ярмарке углядела видного парня — высокий темноглазый брюнет. Красавец! И умом видать не обделен, — смеясь, говорила она и поясняла. — Столько девиц отшил на моих глазах, что липли к нему как мухи… Вот бы тебе такого мужа…
— Тетушка Пэм, но рано мне пока о женихах-то думать! — уверенно отнекивалась я. — Мне еще только шестнадцать лет! Да и столько работы, думать некогда про женихов-то!
— Точно, миссис Пэм, нашей Тории нужен работящий стойкий парень, — это уже добавила Груня, рыжеволосая бестия, помощница Пэм. — Представляете, приходит темноволосый красавец! Плечи широченные! — подруга разводит руками, показывая ширину плеч. — Глаза завлекающие! Настоящий “Принц”! Спрашивает он: “Несравненная моя, Тория! Выходи за меня замуж!” А наша Тори, что в ответ? — спрашивает у нас Груняша, сияя улыбкой. — А она в ответ ему: “Извините, дорогой, но рано еще, мне только шестнадцать исполнилось, приходите годика через четыре!”
Как же заливисто мы вместе смеялись. Поварята покидали свои кастрюли и уставились на нас удивленно, не понимая, чем вызван такой заливистый смех.
— Ох, ничего-то вы еще не понимаете, душеньки мои! Я плохого не посоветую! — сетовала добрая повариха. — А вам бы все смеяться.
— Тетушка Пэм, молода я больно для замужества, — искренне улыбаясь, ответила я. — Вот встречу “принца”, тогда точно отвечу “Да”!
— Ох, да куда тебе о принцах то думать, — заволновалась названная тетушка.
Сегодня одна из горничных столовой заболела, и мне пришлось прислуживать во время обеда хозяев. Как же я была удивлена тем, что услышала!
— Викторина, детка ты ешь больше апельсинов, — с умным видом говорил герцог Олис Оверлийский. — Я специально заказал тебе этот экзотический фрукт. Говорят, он увеличивает способности к магии. Для меня не имеет интереса вопрос цены этого фрукта. Главное, это ты моя малая будущая Хранительница всего этого замка. Скоро начнет просыпаться магия, и нужно ей помочь, так что кушай апельсин, он сейчас полезен моей будущей магине.
Рыжеволосый с большой лысиной дородный герцог Оверлийский не привык ни в чем себе отказывать. Увлечения лорда Олиса влетали в копеечку всему герцогству. Да и на содержание своей любимой семьи он не считал деньги, как на наряды для дочек и жены, да кушанья самые дорогие.
Сидя во главе шикарного стола, владелец ОверХауса любил поучать жизни домочадцев.
Стол ломился от яств: фазаны в яблоках; мясо лося, так модное в последнее время; любимая икра латимерии, привезенная хозяину замка контрабандой, на лов этой рыбы давно был запрет; фрукты заморские — апельсины, да бананы.
Окрестные деревеньки жили впроголодь, но на столе герцогской семьи это не отражалось — им все доставляли из далеких земель.
Я часто видела, как тетушка Пэм отправляла остатки этой роскоши в ближайшую деревню, хоть так она поддерживала их как могла.
— Папочка, ты у меня замечательный, — восхваляя отца, щебетала леди Викторина, сероглазая блондинка с рыжими прядями в волосах. — Я уже представляю, как по моим рукам потянется сила магии. Знаешь мне сниться как я магичу и приказываю Оверу подчиниться мне! — с упоением говорила девушка.
— Да, малышка, вся надежда на тебя, давно пора поставить на колени это старый замок. И как он посмел перечить мне! Герцогу Оверлийскому! Титул мой, значит, и ОверХаус мой! — с пафосом говорил лорд, уплетая лосося с сыром и зеленью и запивая лурийским вином.