Читаем Хранительница ОверХауса [СИ] полностью

— Сказал, с герцогиней все хорошо, и он не понимает почему она в бреду. Папа хотел послать за новым доктором, появившимся недавно в Честверле, говорят лечит какой-то особенной магией, — тихо проговорила девочка и посмотрела на меня печальными глазами. — Тревожно как-то мне, Тори.

— Я с тобой, малышка, всегда поддержу, — обнимая дрожащую сестренку, успокаивала ее. — Мы теперь семья: ты, я, Овер, ВерДом, Мэри, Кэлли и все яркие девочки.


Прошло пять дней, ОверХаус.


Герцогиня Лукреция Оверлийская так и не пришла в себя, только металась в бреду, периодически крича что-то о проклятии и чьей-то вине.

Наутро шестого дня в ворота ОверХауса въехала красивая легкая карета, похожая чем-то на лурийскую ксоту. Из нее вышел высокий мужчина, одетый во все темно синее. Его длинные белоснежные волосы были заплетены в замысловатую косу. Темные очки скрывали выражение его глаз.

Видимо это прибыл долгожданный лекарь, встречать которого выбежал сам герцог Олис Оверлийский.

— Приветствую вас в ОверХаусе, досточтимый лорд Вэллис, — приговорил хозяин замка, кланяясь.

— Ваша Светлость… — спокойно произнес гость, слегка склонив голову в поклоне.

Казалось, гость пронизывал холодом своих глаз даже сквозь темные очки.

— В письме вы написали, что очень сильно нуждаетесь в услугах сильного лекаря.

— Лорд Вэллис, вас рекомендовал нам герцог Честверлийский, — лебезил нынешний хозяин Овера.

— Вы вылечили его дочь, можно сказать вытащили с того света. И мы очень надеемся на вашу помощь.

— Ситуации бывают разные, и никакой гарантии я дать не могу, — сказал, как отрезал лекарь, пристально глядя на старинный замок. — Пусть меня проводят в отведенную комнату, мне необходимо умыться, и привести себя в порядок после дороги. Думаю, через полчаса, я вполне смогу осмотреть вашу жену лорд, — почти приказывал он холодным голосом застывшему лорду Олису.

Кэл Вэллис зашел в главные двери замка, которые сами открылись перед ним, приведя хозяина подобным в еще больший шок.

— Рад видеть тебя, старый ворчун! — проговорил гость, идя по величественному холлу, окидывая все пространство теперь уже теплотой своего волшебства.


Тория Оверлийская.


Урок с маленькими яркими девочками был почти закончен, когда я почувствовала прибытие нового гостя. Этот внезапный прилив доброй родственной магии окатил меня настолько, что застыла на месте.

— Мисс Тория, с вами все хорошо? — послышались озабоченные голоски маленьких непосед.

— Да, дорогие мои, не беспокойтесь, кажется, теперь нас всех точно ждет нечто замечательное, — с уверенностью проговорила я.

Попав скорее в свой кабинет, настроила зеркало, чтобы проверить, кто это так поприветствовал меня незнакомой магией, но в тоже время такой родной. Я увидела отображение высокого мужчины удобно расположившегося в кресле.

— Малышка, ты лучше сама появись, безумно хочется увидеть тебя не через это дурацкое зеркало, — проговорил тот, нежно глядя на меня. Но как? Это же невозможно! — Девочка, жду тебя, доступа в южное крыло Овера у меня пока нет.

Переместившись в комнату на гостевом этаже центральной части замка, я с недоверием смотрела на гостя, вставшего при моем появлении.

— Кто вы? И почему оказываете на меня и Овер такое влияние? — гневно спросила я.

Глава 25

Тория Оверлийская.


— Кто вы? И почему оказываете на меня и Овер такое влияние? — гневно спросила я.

— Как давно я мечтал тебя увидеть, маленькая принцесса, — с неимоверной грустью в голосе, проговорил он, глядя на меня слишком пристально.

Я не понимала происходящего, почему меня так сильно тянет к этому мужчине, кто он?

— Я Кэлливан Гроввар-Вэллис, кузен твоего отца, — представился гость.

— Что? — эти слова вызвали во мне поистине водоворот чувств. — Мой дядя?!

— Прости, но попасть в нижний мир мы пока не можем. Удалось это сделать только мне, первому за последние двадцать лет. И то потому, что здесь рядом моя истинная, которую я вынужден был оставить тут, — объяснил он такие естественные для него вещи, но совершенно непонятные мне.

— А…? Что? Какой нижний мир? Какая истинная? Кто она?

— Давай все это объясню позже, сейчас разреши только прикоснуться к тебя, дитя истинных, — с надеждой смотря на меня, проговорил новоявленный родственник.

После моего кивка, Кэлл взял мою руку, и накрыл своими ладонями, при этом окатив меня неиссякаемой нежностью своих голубых глаз, спокойных и теплых как теплое летнее небо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы