– Гримка, так это ты Лику за воротами держишь? Ну ты даешь! Да она нашему хозяину заместо дочери, а ты ее в дом не пускаешь. Открывай быстрее, пока хозяин не узнал и не разгневался. Да у госпожи Лики проси прощения, недоросль. Авось пожалеет она тебя, болезного, и не станет ничего говорить хозяину.
Заскрипели ворота, и я наконец-то смогла войти во двор, ведя в поводу своего коня.
Рыжий, взлохмаченный парень с веснушками по всему лицу кинулся ко мне, просительно заглядывая в глаза и пытаясь выдрать поводья из руки. Конь всхрапнул, явно недовольный тем, что его дергают из стороны в сторону. Не выдержав, я взмолилась:
– Михась, да угомони ты наконец этого парня! Он же сейчас голову моему коню оторвет, вцепился как клещ и не отпускает.
– Гримка! А ну отойди от госпожи Лики, не видишь разве, у нее поклажа на коне, а ты его увести пытаешься. – Засмеявшись, Михась махнул рукой на паренька, отгоняя его на манер надоедливой мухи. – Лика, не обижайся на него, что с убогого возьмешь. Господин Махлюнд его из жалости взял к себе из деревни, к какому-никакому делу пристроил, вот он и старается изо всех сил себя показать. – Кивнув на коня, Михась поинтересовался: – А ты никак опять что-то интересное привезла?
– Ага, да еще какое! Сама обалдела, как увидела!
– И что это такое? – глаза у Михася так и загорелись от любопытства.
– А вот дождемся Махлюнда, тогда все сам и увидишь. – Отвязав свою поклажу, я передала поводья топтавшемуся рядом Гримке.
– Это кто меня здесь дожидается? – Громкий голос купца разнесся по всему двору. – Лика, какая неожиданность! Какими судьбами?
– Ну как это? Вы же знаете, что Прошу кормить надо, а Академия не обеспечивает питание для моего трарга, вот меня и отпускают по выходным на охоту.
– Ах да-да… Действительно. Но я подумал, что в связи с последними событиями тебя из Академии не выпустят.
– Это какими еще событиями? – я удивленно подняла брови. – Что у вас здесь происходит? Это как-то связано с тем, что вы забаррикадировались?
– Пошли в дом, там я тебе все и расскажу.
– Пошли, – покладисто согласилась я. – Только давайте сначала покажу свой подарок, а то вдруг в доме он будет лишним… – С этими словами я стала аккуратно разворачивать закутанное в тряпку животное, стараясь не пораниться ненароком.
Когда я развернула его и отошла в сторону, чтоб Махлюнд мог хорошенько его рассмотреть, со стороны Михася послышался сдавленный всхлип.
Скосив на него глаза, я с удивлением увидела открытый рот и недоуменное выражение лица.
– Это же… это же грымзлик!
Услышав такое заявление, я чуть не поперхнулась.
– Ну Лика, ну ты даешь! Лишний раз убеждаюсь, что ты очень необычная девушка. Так везти на все необычное может не каждому! – Купец обошел вокруг моего подарка, покачивая головой, но не пытаясь до него даже дотронуться. – Ты извини меня, но я не могу принять такой подарок. Слишком уж он ценный. Где ты его взяла, я даже спрашивать не буду, все равно скажешь, что это просто охотничий трофей. Только вот где вы его поймали, еще вопрос… – Усмехнувшись, Махлюнд посмотрел на меня.
– А что в нем такого ценного, за исключением его редкости?
– Ты, как всегда, в своем репертуаре. Даришь подарки и даже не осознаешь их ценности. – Повернувшись к деревенскому пареньку, купец приказал: – Гримка, ну-ка принеси мне крепкие перчатки из конюшни. Да смотри, чтобы без дыр были.
– А ваш Гримка-то цветом шевелюры с грымзликом сравняться может, – не выдержав, засмеялась я.
Следом за мной захохотали и остальные, особенно когда пришел пресловутый Гримка с перчатками в руках. А его удивленная физиономия и всклокоченная шевелюра вызвали дополнительный приступ смеха.
Отсмеявшись, купец надел перчатки и аккуратно взял за шкирку мой подарок. Его движения были очень осторожны, можно даже сказать, наполнены нежностью.