Читаем Хранительница врат (ЛП) полностью

- При всем уважении, по закону я не обязана отвечать ни на один из ваших вопросов. Почему вы так меня невзлюбили, офицер Мараис? Это потому что я не местная?

- Не имеет значения местная вы или нет. Теперь вы здесь, а моя работа заключается в том, чтобы защитить вас и окружающих. Я всего лишь выполняю свою работу, скандалы мне не нужны. Что-то не так с вами и вашей собственностью. Вокруг вас происходят странные вещи. Я не знаю какие, но обязательно выясню. Вы бы могли облегчить мне работу, признавшись.

- Конечно. Это волшебная гостиница, а те два парня у меня на кухне - пришельцы из открытого космоса.

- Ясно, - офицер Мараис развернулся. - Я сам найду выход.

Развернувшись, он ушел. Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не хлопнуть дверью, помогая ему уйти. Это бы было ребячеством.

Калдения спускалась по лестнице позади меня.

- Ты позволяешь ему подстрекать себя.

- Я знаю. Он действует мне на нервы.

Офицер Мараис был проблемой. Но вот насколько большой еще придется выяснить. В конце концов, он просто выполнял свою работу и не был похож на того, кто подделывает улики; таким образом, мне следовало быть более умной и осторожной и не давать ему повода для подозрений.

Я последовала за Калденией на кухню. Увидев ее, Арланд опустил кружку, встал и склонил голову в надлежащем поклоне.

- Летере Оливионе.

Он назвал ее законный титул.

- Какой вежливый мальчик, - улыбнулась Калдения, - но я предпочитаю, чтобы здесь меня называли "Ваше Изящество". Стоит придерживаться местных правил, в конце-то концов. Дом Крэр, не так ли?

- Да, Ваша Милость, - Арланд улыбнулся и сделал большой глоток из кружки.

- Кажется, я встречалась с вашим дедом, Кровавым Палачом из Одара.

- Так точно.

- Теперь припоминаю. Прелестный мужчина с удивительно едким чувством юмора.

Арланд моргнул.

- При жизни моего деда называли многими именами, но уж точно не "прелестным". Он вас тоже помнит. Вы пытались его отравить.

Калдения махнула пальчиками.

- Я всех пыталась отравить время от времени. Не принимай близко к сердцу.

- Конечно, - согласился вампир и сделал еще один здоровенный глоток.

Погодите.

- Что у него в чашке?

- Это кофе, - отозвался Шон.

- И он восхитительный, - Арланд отпил еще.

Вот черт.

- Ты дал вампиру кофе?

- Да, - Шон нахмурился. - А в чем проблема? Ему понравилось. Уже вторую чашку дует.

- Это будет весьма занимательно, - Калдения опустилась на стул.

Арланд встряхнул плечами, будто пытался избавиться от лежащего на них невидимого груза.

- Милорд, позволите вашу чашку? - спросила я.

Арланд передал мне свою кружку. Она была пуста. О, нет. Может, его обмен веществ был достаточно сильным - вдруг пронесет без последствий.

Арланд одарил меня ослепительной улыбкой, продемонстрировав клыки.

- Я уже говорил, что вы невероятно красивы?

Нет, не пронесет. Я собралась с духом.

- У меня есть кузен, чей сводный брат женился на женщине с Земли. Он говорит...

- Милорд, вам не пристало обсуждать жену сводного брата вашего кузена.

Арланд округлил глаза.

- Вы правы, - произнес он в изумлении. - Личная честь очень важна, - он повернулся к окну. - На улице так красиво. У вас прекрасная планета. И вы, Дина, тоже прекрасны. Я уже это говорил?

- Говорил, - кивнул Шон.

- Приятель, - Арланд подошел к оборотню и стукнул того кулаком в плечо. - Это была потрясающая штуковина. Нам нужно выпить еще. Я должен отсюда выбраться.

- Нет, не должны, - отрезала я. - Милорд, вам нужно прилечь.

Арланд распахнул заднюю дверь и вышел наружу. Я кинулась к двери. Вампир остановился посреди травы на лужайке и стянул с себя футболку, являя нашему взору свою мускулистую спину.

- Так он от кофе пьянеет, - дошло до Шона.

- У вампиров очень чувствительный обмен веществ, - сказала Калдения.

- Он только что, выпил эквивалент бутылки виски, - добавила я.

Джинсы Арланда полетели следом за футболкой. Как и следовало ожидать, под ними ничего не оказалось.

- Ооо, - протянула Калдения. - Ну что еще сказать? Отличный зад!

Я закрыла лицо рукой. Отправив джинсы в свободный полет, Арланд побежал по саду.

- Никогда не понимал, почему некоторых парней по синьке тянет раздеваться, - ухмыльнулся Шон.

- Это не смешно. У меня по саду носится голышом пьяный вампир.

Арланд выписывал петли между деревьев.

Шон сжал губы, напрягшись.

- Это не смешно!

Шон прислонился к двери и заржал.

- Это твоя вина. Ты дал ему кофе. Теперь иди и приведи его, пока он не выбрался за пределы гостиницы, и его не сцапал Мараис, - прорычала я.

- Да, мадам. Уже иду.

Он помчался догонять Арланда.

- Я так рада, что ты решила откинуть все правила, - проговорила Калдения. - С каждой минутой жить здесь становится все интереснее и интереснее.

Дэйл Пэтрик Чихули (англ. Dale Patrick Chihuly) — американский художник-стекловар, знаменитый своими сложными с технической точки зрения инсталляциями из стекла в стиле энвайронмент.

Глава одиннадцатая.

- Голышом? - Арланд приподнял влажное полотенце с лица ровно настолько, чтобы стыдливо покоситься на Шона.

- Забей, - проговорил Шон. - С кем не бывает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже