Читаем Христос - наш Первосвященник полностью

За этим событием последовало серьезное исследование Писаний, которое было предпринято Хирамом Эдсоном и двумя его близкими друзьями: врачом Ф. Б. Ханом и учителем О. Р. Л. Крозье. Результат этого совместного исследования был изложен Крозье и опубликован сначала в "Зе Дей даун", газете с ограниченной подпиской, а затем в переписанном и расширенном виде - в специальном выпуске "Дей-стар" от 7 февраля 1846 г Это был один из наиболее читаемых адвентистских журналов, который издавался в Синсиннати, Огайо. Благодаря этому статья достигла большинства верующих, разочаровавшихся в ожидании пришествия. Это обстоятельное исследование, основательно подкрепленное цитатами из Писания, зажгло искру надежды и мужества в их сердцах, поскольку ясно показывало, что святилище, которое должно быть очищено в конце 2300 дней, находится на небесах, а не на земле, как они считали прежде.

21 апреля 1847 г. Елена Г Уайт в поддержку статьи Крозье писала следующее по вопросу святилища:

"Примерно год назад Господь показал мне в видении, что брат Крозье знает истину об очищении святилища и что на то была Божья воля, чтобы он записал все то, чем он поделился с нами в "Дей-стар" 7 февраля 1846 т. Я чувствую себя уполномоченной Господом на то, чтобы рекомендовать этот специальный выпуск воем святым" ("Слово к малому стаду", с. 12).

О быстром развитии доктринального подхода, которое последовало за разочарованием, Елена Уайт писала:

"Время, пережитое в 1844 году, было периодом великих событий, открывшим нашему изумленному взору очищение святилища, совершающееся на небесах" (Рукопись 13,1889 г., опубликованная в "Советах писателям и редакторам", с. 30).

Истина, подтвержденная свидетельством Святого Духа

Видение, данное Елене Уайт, не опережало исследование Писания, но подтвердило правильность выводов о том, что с 22 октября 1844 года в небесном святилище началась исключительно важная фаза служения Христа. Верующим во Второе пришествие лишь постепенно открылась широта и глубина этого вопроса. Оглядываясь на опыты прошлых лет, Е. Уайт вспоминает: "Многие из наших братьев не осознают, сколь прочно были заложены основания нашей веры. Мой муж, пастор Джозеф Бейтс, отец Пирс (один из служителей церкви), пастор Хирам Эдсон и другие благородные и честные люди были среди тех, кто, пережив 1844 год, углубился в поиски истины. Встречаясь, мы занимались исследованием Библии и горячо молились. Иногда мы оставались вместе до поздней ночи, а порой и до утра, исследуя Слово и молясь о свете. Снова и снова эти братья собирались вместе, чтобы изучать Библию и понять ее смысл. Это было необходимо для того, чтобы подготовиться и наиболее успешно преподавать Священное Писание. Когда в ходе исследования возникал сложный вопрос, о котором они говорили: "Мы не можем больше ничего сделать", - Дух Господень сходил на меня, я получала видение, разъясняющее исследуемые нами отрывки и то, как можно лучше работать над ними и преподавать их. Так в свете открытой Богом истины мы стали понимать Писание, Христа, Его миссию и Его священническое служение. Путь истины с этого времени и до времени, когда мы войдем в Божий град, стал ясен мне, и я передавала другим указания, данные мне Богом".

"В течение всего этого времени мне трудно было понять рассуждения братьев. Мой ум был закрыт, и я не могла воспринять значение отрывков Священного Писания, которые мы исследовали. Это было одно из самых великих огорчений в моей жизни. И в таком состоянии мое сознание находилось до тех пор, пока принципиальные вопросы нашей веры не обрели ясность в соответствии со Словом Божьим. Братья знали, что я не могла самостоятельно разобраться в этих вопросах без видения, поэтому к откровениям, посылаемым через меня, они относились с доверием, принимая их как свет, посланный с небес" ("Избранные вести", кн. 1, с 206, 207).

Понимание того, что Христос вошел во Святое святых небесного святилища, чтобы начать для нас завершающее служение, отображенное в образах служения святилища древнего Израиля, наполняло сердца первых адвентистов отрадой и чувством ответственности перед другими людьми. Эти истины были настолько ясными, величественными и жизненно важными, что невозможно было не поделиться этим светом с другими. В это решающее время Елена Уайт писала: "Мы должны основать нашу веру на истине, которую обрели в самых ранних опытах. В то время одно за другим возникали ошибочные мнения, служители и богословы излагали новые доктрины. Мы должны были исследовать Писание со многими молитвами, и только тогда Святой Дух мог открыть наши умы для понимания истины. Иногда целые ночи были посвящены исследованию Писаний и горячим просьбам о руководстве Божьем. С этой целью собирались группы посвященных преданных людей. На меня нисходила сила Божья, и я была способна четко различить, где правда, а где заблуждение".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия