Трепещите, люди, убойтесь и терпите с радостью оскорбления, которые Бог претерпел за наше спасение. Бог заушается от никчемного раба, а ты не хочешь потерпеть этого от такого же страстного человека, как сам? Стыдишься стать подражателем Бога – как же тогда будешь соцарствовать с Ним и сопрославляться в Небесном Царстве, если не терпишь своего брата? Если бы и Он не захотел стать человеком для тебя и оставил бы тебя до сего дня лежать в падении, то не был бы ли ты сейчас на дне ада, несчастный, с неверными и злочестивыми? Но что скажем тем, кто оставил все и стал нищим ради Царства Небесного?
Прп. Симеон Новый Богослов
Любовь ко Христу – самый дивный, самый прекрасный цветок души нашей. У кого расцвел этот цветок, у того вечная радость. Кто понимает, как прекрасен этот цветок, тот ничего не пожалеет на приобретение его, отдаст все силы души. Свщмч. Серафим (Звездинский)
Подражай своему Христу и Богу. Пострадай и ты за свое спасение, как Он пострадал за тебя.
Прп. Симеон Новый Богослов
Итак, то таинство, которое совершилось для всего мира согласно домостроительству воплощения Христова, оно же самое происходило в каждом cвятом и происходит в каждом верном доныне. Потому что, принимая дух Владыки и Бога нашего, мы делаемся сопричастниками Его Божества; вкушая же Его непорочную плоть, то есть пречистые Таинства, мы все воистину во всем становимся Христовыми и Его родственниками. Таким образом, теперь мы по благодати подобны человеколюбцу Богу и Владыке нашему, обновленные и измененные в душе, нетленные и воскресшие из мертвых, какими были раньше.
Прп. Симеон Новый Богослов
Часть III
Победная песнь
В светлые дни святой Пятидесятницы в церкви мы ежедневно слышим краткий по форме, но емкий и удивительный по содержанию кондак Пасхи «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне…» преподобного Романа Сладкопевца. В древности кондаки занимали совершенно исключительное место в суточном и годичном богослужении. Кондак вовсе не ограничивался одной строфой, а представлял собой самостоятельное и большое поэтическое произведение, так сказать, целую богословскую поэму. Древний кондак в его классическом облике – это цепь из 20–30, чаще всего 24 строф (икосов), постепенно развивающих одну общую тему, написанных одним общим для всех их размером, и припева в один-два стиха. В современном богослужении кондак полностью сохранился только в чине отпевания священника. Последняя строфа кондака почти всегда содержит молитву, являющуюся заключением гимна. Произведения преподобного Романа стали новой жанровой формой, не имевшей прецедента в античной литературе. Византийская Церковь чтила Романа не только как аскета, обладавшего личной святостью, но и как идеал вдохновенного свыше певца, из-под языка которого истекали мед и млеко, от которого по всему миру расцветали «услады сладкопения». Перевод кондака преподобного Романа Сладкопевца на Воскресение Христово сделан с греческого языка. Перевод максимально приближен к греческому тексту, в том числе в разбивке на строки, порядке слов и выражений. В круглые скобки помещены слова, отсутствующие в греческом тексте, но допустимые, а порой и необходимые по контексту при переводе. Реконструируемые слова заключены в квадратные скобки. Припев выделен курсивом.
Иеродиакон Николай (Летуновский)
на тридневное, и живоносное,
и пресветлое
Воскресение Господа и Бога
и Спасителя нашего
Иисуса Христа,
имеющий следующий акростих:
TOY ΤΑΠΕΙΝΟΥ
ΡΩΜΑΝΟΥ
ΨΑΛΜΟΣ
(смиренного Романа песнь), глас 8-й
Перевод с древнегреческого иеро
диакона Николая (Летуновского)
Хотя Ты и во гроб снизошел,
Бессмертный,
но адову разрушил силу
и воскрес как Победитель,
Христе Боже,
женам-мироносицам
Вещающий: «Радуйтесь»
и Твоим апостолом мир
давая,
Жены, достигшие Твоего
Гроба,
и, не найдя пречистого Тела
Твоего,
в слезах произносили
полные жалости [слова]:
«Неужели был украден Тот,
Кто позволил кровоточивой
[женщине] украсть [у Себя]
исцеление?
Неужели восстал Тот, Кто
еще до страдания предсказал
[Свое] восстание?
Воистину воскрес Христос,
Достигли [около рассвета],
прежде солнца, Солнце,
зашедшее некогда во гроб,
ища как дня,
мироносицы-девы и друг
другу взывали:
«О подруги, приидите,
ароматами помажем тело
живоносное и погребенное,
плоть, воскресившую
падшего Адама,
лежащую во гробе.
Пойдем, поспешим,
как волхвы,
и поклонимся, и принесем
миро, как дары, не в пеленах,
но в плащаницу Завернутому
И восплачем и воскликнем:
„О Владыко, восстань,
Когда это друг другу сказали
богоносицы,
обдумывали они и другое,
которое полно премудрости,
и говорят друг другу:
«Жены, что обманываетесь?
Ведь совершенно верно, что
во гробе лежит Господь.
Неужели до сих пор был
удерживаем
Управляющий дыханием
движущихся (существ)?
До сих пор лежит мертвый?
Невероятная, нелепая
эта речь;
поэтому давайте подождем
и так сделаем:
пусть идет Мария
и осмотрит гроб,
А мы да последуем тому,
что она скажет.