Читаем Хризалида полностью

У меня чувство, будто он говорит мне катиться прочь.

[Не будь таким, Ал! У меня с собой несколько лакомых кусочков для торговли с тобой. Немного нежных вырезок информации, от которых ты никак не сможешь отказаться]

Этот огромный глаз с веком развернулся в мою сторону, пылая жаром, пока его интрига растёт. Теперь, когда я его заинтересовал, мне лучше не оплошать с доставкой.

[У меня есть имя, которое может тебя заинтересовать. Торрифекс тебе о чём-нибудь говорит?]

Ал замер на мгновение, затем вспыхнул, жар быстро увеличивается внутри его дома.

[Притормози! Ты свои книги сожжёшь!]

Я быстро выкачал немного маны льда и создал несколько ледяных шипов, пытаясь остудить воздух. Это сработало, достаточно сильно, чтобы по крайней мере не было пожара.

[Хммм. Спасибо. Давай продолжим этот разговор снаружи]

Мы прошли на улицу вне дома, демон седьмой ступени тихо тлел. К счастью он не закрывал глаз в отвращении. Я такое видел уже однажды, и не хотел бы видеть снова.

[Как ты узнал?] Требовательно спросил он, и я пожал антеннами.

[У меня было предчувствие, что ты можешь немного знать о них. Ты же собираешь информацию, верно? И у меня было подозрение, что ты слегка старше, чем делаешь вид. Вполне возможно что ты мог бы что-то знать о подобном большом демоне]

Я чувствую сосредотачивающееся на мне внимание Ала.

[И где ты изучил это имя? Торрифес спал почти пять сотен лет]

[Я сразился с ним. Отправил его собирать манатки после начистки кабины]

[... Интересно]

___________________________________________________

<p>Глава 1133: Старые Друзья</p>

Как бы... теперь вы хотите, чтобы я оставил послания для КАЖДОЙ касты? Хватит меня доставать. Что я вообще должен сказать?! Ну да, сам виноват. В тот момент, как оставил первое послание, каждый член совета стал ходить за мной, прося оставить крупицу мудрости для их последователей.

Слушайте внимательно, детёныши, не позволяйте вашим сёстрам втягивать вас в то, что вы не хотите делать.

Как бы, мне тяжело отказать Белле и Элли. Формирователи Ядра близки и дороги моему сердцу, так как выращенные мною питомцы стали столь близкими друзьями и надёжными союзниками. Не могу представить, что бы было, будь я вынужден столкнуться с испытаниями Подземелья в одиночку.

Цените своих питомцев. А вообще, даже не думайте о них, как о питомцах. Они не то, что можно отбросить, они важны не меньше, чем вы. Они ваш меч и щит, точно так же как вы их. Даже не думайте о них как о друзьях и союзниках, а как о членах семьи.

Послание Старейшего Формирователям Ядра.

──────────

Непросто прочитать гигантский, парящий, пылающий глаз, однако могу сказать, что Ал заинтригован. В основном потому что есть ощущение, будто мои глаза кипят от излучаемого им жара.

[Ответь для меня на вопрос, Ал. Какого чёрта ты горящий глаз, если ты демон знаний? Не пытаюсь совать антенну не в своё дело, но это как то не складывается. Не должен ли ты быть кем-то вроде демона пламени или что-то вроде того?]

Да господи боже, тепло исходит от него как от мини-солнца. Как пламя вообще связано со знаниями?!

[В прошлом я был типом демона зависти, однако взял аспект огня вкупе с моим желанием знаний в своей эволюции до седьмой ступени]

[Значит ты значительно изменился в своей последней эволюции?]

[Именно]

Полагаю, это логично. Я обратил внимание на парившего неподалёку Инвидию, его взгляд сосредоточен на Але. Интересно, каким он станет во время своей следующей эволюции? Прямо сейчас он завистливый по своей сути ко всему и ко всем. Как эта помешанность изменится? Лично я не против, если его цели внимания станут менее обширными. Перейдём эту реку, когда доберёмся до неё.

[А теперь. Настало время перейти к делам. Ты прежде жил намного глубже на слое, и ты чёрт знает сколько времени собирал информацию. Я подумал, что если кто-либо что-то и знает об этих долго спящих демонах, то это будешь ты. Не потрудишься поделиться тем, что знаешь?]

Ал парил некоторое время, обдумывая свои мысли, прежде чем ответил.

[У меня имеется... некоторое понимание о демоне, о котором ты говоришь, и его сёстрах]

Сёстрах? Возможно он имеет ввиду других двух?

Перейти на страницу:

Похожие книги