Читаем Хроника Чернокнижника (СИ) полностью

— Он перевозит запрещённый товар. Я как-то имел с ним пару дел, правда это было очень давно. Надеюсь, он всё ещё жив.

— Ты занимался нехорошими вещами? Даже не верится, Алистер, — девушка закинула рюкзачок на плечи и приготовилась идти в путь.

— Ну как сказать. Иногда я покупал у него редкие ценности, например картины, статуэтки. Ничего такого, что принесло бы вред другим людям, — Кроули закрепил топоры на поясе и вышел из комнаты.

— Хех, вон оно что, так значит, ты любил покупать всякие штучки?

— Да, было в своё время. Коллекции украшений, редких эмблем или монет, — Кроули запер дверь и спустившись вниз, парочка сдала ключи.

Придя к шкуродёру, Алистер забрал костюмы, и вместе с Лин они скинули своё тряпьё и надели новенькие вещи. На удивление, форма была весьма удобная. Подкладка была очень мягкая и не натирала кожу. Клиенты остались довольны.

На выходе из города разместился караван с пушниной всех мастей. Кролик, лиса, чернобурка, парамский землерой, чья шкура была очень крепкой, но практически не пластичной. Несколько упряжек с товаром выстроились в ряд. Возле каждой находилось от двух до четырёх существ, в основном это были люди, эльфы и один лукмарец — эти существа похожи на ящеров. Влажная зелёная чешуя, иногда покрытая пятнами, большие глаза без зрачков, тонкий змеиный язык. Эту расу можно было не часто встретить, обычно она обитала в болотистых местностях, и их популяция находилась на грани вымирания.

— Приветствую тебя, Малком, наш договор в силе? — спросил Кроули у главного караванщика.

— Оу-у, это ты. Как тебя, Алистер? Верно? — эльф подошёл к чернокнижнику, указывая на него пальцем.

— Да, верно. Если всё в силе, то вот оплата. Сто монет, как и договаривались, — Кроули протянул мешок с деньгами.

— Хорошо. Я вижу, что ты держишь слово. Большая редкость.

— Ещё большая редкость встретить такое же существо.

— Верно говоришь, человек. Поэтому, как и договаривались, два места. В конце каравана повозка с лисьими шкурами. Там нет извозчика, будешь ты за него, — с ехидной улыбкой, перебирая монеты, ответил Малком.

— Такого в уговоре не было, — чернокнижник нахмурил брови. Караванщик явно гнёт палку в свою сторону.

— Если не согласен, можешь напроситься к Болемарам. Только эти пьяницы, торгующие медовухой, явно тебя не возьмут. Они на дух нечисть не переносят. А других, кто едет в Вильнюс, нет. Так что выбор у тебя невелик, — посмеявшись, эльф развернулся и ушёл в начало каравана.

— Зараза. Выбора нет, Лин. Идём к повозке, — Кроули быстро зашагал к упряжке, возле которой стоял лукмарец.

— Слава богам, неужели нашли того, кто может управлять лошадьми. Господин, миледи, я Рэм. Охраняю груз и сопровождаю его. Какая милая девушка, кто вы, дорогая? — рептилия протянула в сторону девушки свою холодную, слегка влажную лапу.

— Я Лин, а этот мужчина Алистер. Мы путешественники. В городе проездом, — девушка пожала лапу Рэму, и лёгкий холодок пробудил по всему телу мурашки.

— Очень приятно, надеюсь наше с вами путешествие пройдёт без происшествий. А на Малкома не сердитесь. Профессия его обязывает быть таким жестким и немного грубоватым, — рептилия осмотрела Алистера с головы до ног своими большими тёмно-болотными глазами.

— Что не скажешь о вас. Вы весьма культурный для простого сопровождающего, — подметил чернокнижник, садясь на место кучера.

— Сразу видно, не имели дел с лукмарцами. Наша раса миролюбива, в нашем лексиконе нет ругательных слов. Если мы хотим высказать своё негодование, то просто громко шипим.

— Тогда что ты тут делаешь, раз ваш народ миролюбив?

— К сожалению, да, мистер Кроули, нас настолько мало, поэтому пришлось сменить орала на мечи, — наёмник помог Лин забраться в повозку и поудобнее там устроиться.

— Вот так, дорогая. А я сяду с краю, там лучше обзор, — в этот момент мимо прошёл Малком, проверяя все ли готовы отправляться в путь.

— Сейчас тронемся. Так что готовься, чернокнижник. Держи дистанцию и не сбивай строй. Удачи, — эльф погладил кобыл и что-то прошептал им на ухо.

— Что он им сказал, Рэм? — спросила эльфийка, высунувшись из повозки.

— Никто не знает. Что-то на своём языке. Мы думаем, что он желает лошадям лёгкой дороги, чтоб подкова не слетела и лошади меньше уставали.

— И как? Помогает?

— Когда как. Вроде в последнее время без приключений, — лукмарец закрыл задний борт повозки, и колонна тронулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме