Матросов с большой шлюпки подняли на борт, а пироги с индейцами были уже далеко. Они взяли курс прямо на север, держась вдоль берега. Бригантина шла под ветром, и Риф Галлоуэя, маленький островок за ее кормой, становился все меньше. Вся команда была на палубе. Капитан Блад на полуюте прислонился к поручням рядом с Тренемом. Он сказал, обращаясь к матросу, стоявшему внизу у румпеля:
– Клади руля, мы делаем поворот оверштаг. – Заметив тревогу, отразившуюся на лице Тренема, он улыбнулся. – Не волнуйся. Доверься мне и пошли людей к пушкам левого борта. Они там на своих кораблях еще не выпутались из этой ловушки, и мы отсалютуем им на прощание. Клянусь честью, ты можешь мне довериться. Это ведь не первый морской бой для меня, а болвана, которого мы должны проучить, я знаю вдоль и поперек. Ему никогда и в голову не придет, что у нас может хватить нахальства вернуться. Спорю на всю твою долю моргановского клада, что он даже не открыл еще свои порты. Все произошло так, как предсказал капитан Блад. Когда они, идя в крутой бейдевинд, приблизились к бухте, "Гермес" только еще кончили верповать, чтобы дать проход "Авенджеру", и тот на веслах, пользуясь отливом и поставив блинд, медленно продвигался к проливу.
Истерлинг, вероятно, не поверил своим глазам, когда бригантина, которая, по его мнению, должна была на всех парусах спасаться бегством, вновь появилась перед ним. И как же заскрипел он своими ослепительно белыми зубами, когда она, хлопая парусами, замерла на мгновение на месте и дала бортовой залп по его кораблю, прежде чем взять прежний галс на северо-восток. В спешке Истерлинг ответил ей беспорядочной пальбой из своих носовых пушек, совершенно не достигшей цели, и, на скорую руку убрав обломки и залатав пробоины, пустился, пылая местью, в погоню, с твердым решением потопить наглое судно со всей его командой.
Бригантина успела отдалиться примерно на милю к северо-востоку, когда Тренем увидел, что "Авенджер" выбрался наконец из узкого пролива в открытое море и, подняв все паруса на всех реях, взял курс прямо на их корабль. Это выглядело довольно устрашающе. Тренем повернулся к капитану Бладу.
– Ну, а что дальше, капитан? Что мы теперь будем делать?
– Поворот оверштаг, – прозвучал поразивший Тренема ответ. – Вели рулевому держать курс на северную оконечность острова.
– Но мы тогда приблизимся к "Авенджеру" на расстояние выстрела.
– Не важно. Мы проскочим сквозь его огонь. Или скроемся за мыс. Но этого, думаю, не потребуется.
Бригантина сделала поворот оверштаг и снова пошла на сближение с "Авенджером". Капитан Блад в подзорную трубу пристально вглядывался в скалистые очертания островка. Тренем, переминаясь с ноги на ногу от волнения, стоял рядом с капитаном.
– Что ты там высматриваешь, Питер? – спросил он с проблеском надежды в голосе.
– Моих друзей-индейцев. Они развили хорошую скорость и уже скрылись из глаз. Все будет в порядке.
“Что-то не похоже!" – подумалось Тренему. "Авенджер" повернул на румб к ветру, чтобы быстрее перехватить их судно. Из его носового порта грохнула пушка, и круглое ядро подняло фонтан брызг примерно в кабельтове от кормы "Велиэнта".
– Он берет прицел, – бесстрастно промолвил капитан Блад.
– Ясное дело, – подтвердил Тренем; в голосе его прозвучала горечь. Мы беспрекословно повинуемся тебе, капитан, а какой будет конец?
– Конец, сдается мне, очень близок – он идет под всеми парусами, сказал Блад, указывая куда-то вдаль своей подзорной трубой.
Из-за северной оконечности островка появился большой красный корабль, увенчанный громадой белоснежных парусов. Огибая мыс и поворачивая к югу, он величественно шел под ветром, залитый ослепительными лучами полуденного солнца. Он был уже на траверсе бригантины – между нею и островом, когда пораженный Тренем обрел наконец дар речи, а над палубой "Велиэнта" разнеслись ликующие крики матросов. Бледный от волнения, с горящим взором, Тренем повернулся к капитану Бладу.
– "Арабелла"!
Блад насмешливо улыбнулся.
– А ты, верно, думал, что я добрался сюда просто вплавь или пересек океан в пироге и моя единственная цель – дать Истерлингу возможность позабавиться, погонявшись за мной немного по морю и утопив меня под конец? А может быть, ты просто не подумал о том, откуда я тут взялся? Ну вот и Истерлинг об этом не подумал. Зато теперь ему придется подумать. И подумать крепко, клянусь честью! Верно, он и сейчас уже задумался.