Читаем Хроника воскрешения царей полностью

Наиболее «ходовые» географические наименования приведены в традиционной русской передаче (например, Мешхед, Тебриз, Мерв), в передаче остальных топонимов, так же как и в передаче имен и терминов, использована упрощенная транслитерация без диакритики, принятая для «классических» текстов. Исключение составляют термины административного деления современного Ирана — дехестан, шахрестан, остан. Шах, Малик, Амир, Мир в именах рассматриваются как часть имени и потому пишутся с прописной буквы. Мир, разговорную форму от амир, не всегда представляется возможным отличить от мир в самостоятельном значении (при именах суфийских шайхов)[115], поэтому сохранены обе формы.

Предлагаемая часть «Та’рих-и ихйа ал-мулук», за исключением небольших фрагментов о походах шаха ‘Аббаса I в Грузию, на русский язык переводится впервые. Не существует пока, насколько нам известно, переводов и на европейские языки.

Основная цель примечаний и комментариев к переводу — дать разъяснения к историческим событиям, упоминаемым историческим лицам, географическим названиям и терминам с учетом данных других источников.

За предоставленные мне книги из личных библиотек, а также консультации при подготовке перевода к изданию выражаю искреннюю признательность сотрудникам сектора Среднего востока ЛО ИВ АН СССР О.Ф. Акимушкину, В.В. Кушеву, А.И. Колесникову и З.Н. Ворожейкиной, а И.К. Павлову благодарю за предоставленную мне возможность использовать фототекст рукописи Государственной публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина «Хуласат ас-сийар» Мухаммад-Ма’сума и составленную ею ценную картотеку персоналий этого сочинения.

Л. П. Смирнова

Ленинград, 1989 г.

<p><strong>ХРОНИКА ВОСКРЕШЕНИЯ ЦАРЕЙ</strong></p>

/109/ При содействии верховного владыки об обстоятельствах малика Кутб ад-Дина б. Шах-‘Али б. Шахзаде{1}. Истинное положение маликов [Систана] вплоть до настоящего времени, или 1027 года хиджры (переселения) лучшего из людей{2}, да благословит Аллах его и его род.

<p><emphasis><strong>Вступление на правление [Систаном] малика Кутб ад-Дина б. Шах-‘Али</strong></emphasis></p>

Малик Кутб ад-Дин настолько соответствовал месту государя, что всякий проницательный человек, едва взглянув на его лицо, находил на нем сияние величия и силы. Был он шахом безгрешным{3}, не знающим ошибок мудрецом. На его челе были обозначены черты благородства и внушительности персидских шахов, его достоинством были украшены знаки власти.

После траура по Шах-Шахану{4}, тело которого [малик Кутб ад-Дин] привез с собой [в Систан и захоронил], все малики, вся знать [Систана] возвели [малика Кутб ад-Дина] на правление в счастливый час 806/1403-04 года и принесли присягу в покорности и повиновении. Каждого из братьев и других родственников он обласкал; среднему брату, Шах-Наджм ад-Дину Махмуду{5}, пожаловал Пушт-и Зирих и Ук{6}. Без совета брата не предпринималось ни одно дело. Упомянутый Шах-Махмуд был наделен знаниями, тактом, благородством, доблестью, щедростью, благочестием и праведностью. Он постоянно молился всеведущему Богу и читал Коран. Все его нравственное величие было направлено на покровительство улемам и учащимся медресе. Среди равных себе и среди своих братьев он славился отвагой. /110/ Во всех сражениях он был командующим [войском] своего брата.

Поскольку почву для смуты всякий раз подготавливали эмиры и часть бадаров{7} Систана, а у шаха Кутб ад-Дина благодаря делам малика ‘Изз ад-Дина{8} и его сына, малика Кутб ад-Дина{9}, и других родственников скопился большой опыт, он знал наверняка, что вероломные люди вновь начнут строить козни, посещая то Шах-Махмуда, то его младшего брата, Шах-Бахрама. Братья докладывали обо всем, что слышали от зачинщиков смуты, ничего не убавляя и не прибавляя. Чтобы погасить пламя смуты, [малик] убил Мира ‘Али и Мира Мухаммада вместе с [их] родственниками, Амира ‘Али-шаха с его подданными и Амира Гийаса сына Амир-Шира, его сыновей и его родственников. Амир Саки{10} бежал в Герат. Некоторые утверждают, будто Амира Саки он тоже казнил. Однако убийство Амира Саки имело место уже после вторжения в Систан Шахруха{11}, разорения Систана и разрушения плотины Хаванг. Даст Бог, [об этом] будет рассказано на своем месте. Одним словом, он отправил тех людей ко двору великого эмира{12} и тем избавил Систан от смуты.

В 807/1404-05 г. по приказу великого эмира [малик Кутб ад-Дин] присоединился к августейшей ставке, и они выступили в поход в сторону Отрара, дабы покорить Ханбалык и Китай{13}.

Когда же с великим эмиром случилось неизбежное{14}, и каждый из знати поспешил в свои местности, малик [Систана] со всей поспешностью добрался до Герата. Мирза Шахрух ни на одно мгновение не оставлял малика без внимания, [постоянно] оказывал ему почести и уважение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература