Читаем Хроника взятия Сеуты (ДП) полностью

Так пробыл там Король до среды, когда он отбыл в Фарам (Faram) [313]; и поскольку в то время как он следовал своим путем ветер стих, ему оказалось необходимо остаться там до следующей среды, когда исполнилось семь дней месяца августа, и тогда он отбыл по направлению к проливу. И в пятницу, несколько ранее ночи, пред ними предстала земля мавров, и там приказал Король, чтобы все корабли пустили ходить по морю кругами (que fizessem andar todos os navios de mar em roda), ибо он не желал входить в устье пролива иначе, как ночью, — мы думаем, то было сделано ради того, чтобы мавры [той] земли не смогли бы столь быстро (tao asinha) узнать о пути, что хотел проделать Король.

Едва же настала ночь, они начали проход чрез устье пролива, и тою же ночью случилось (aqueceu) там одно малое дело, от коего могла воспоследовать весьма великая опасность. Ибо было так, что, поскольку та галера, что принадлежала Жуану Вашу и в коей плыл Инфант Дуарти, имела запах по причине своей добротности, Инфант сошел с нее и отправился на галеру Инфанта Дона Энрики, своего брата; и случилось [тогда же] вспыхнуть огню в одном фонаре (alanterna), вследствие чего великий переполох возник внутри галеры (dentro na gale) [на нижней палубе]. Инфант же Дуарти, что возлежал на [верхней] палубе по причине штиля, каковой был велик, вспомнил о своем брате и поскорее открыл дверь, и Инфант Дон Энрики схватил фонарь прямо так, горящим, и передал его наверх, и Инфант Дуарти бросил его в воду. Инфант же Дон Энрики возымел в душе печаль (tomou em si menencoria), думая, что руки его [брата] покроются волдырями и то создаст для него препятствия, когда возникнет потребность [потрудиться руками]; но некоторые из бывших там научили его, чтобы [его брат] для своего исцеления поместил руки в мед и [тогда] будет предохранен от того вреда, как оно на самом деле и вышло. Ибо, хоть впоследствии та [обожженная] кожа и сошла у него с рук, он не переставал трудиться, как если бы не испытал никакого ущерба, [так что] воистину то есть правда, что сие средство полезно. Но на то время, поскольку велика была сила огня, кабы не крепкое сложение (forte compreisao) Инфанта, он не смог бы таким образом трудиться прежде, нежели минуло бы несколько дней, хоть вся та кожа, насколько захватил огонь, впоследствии и сошла.

ГЛАВА LV.

Как весь флот оказался супротив Алжазирас и как туда прибыли Перу Фернандиш Портокаррейру и мавры Гибалтара оказать услуги Королю

Вполне можно представить, каковы были ожидания мавров Гибалтара (Gibaltar) [Гибралтара], когда узрели они появление такой численности флота столь близко от своих пределов, поскольку в субботу к вечеру тот стал на якорь в Алжазирас (Aljaziras) [314], каковая вещь вселила весьма великий страх во всех мавров того края. И на то время не нашли они иного средства, кроме как собрать лучшие вещи, какие смогли достать, и отвезти их в дар Королю.

— Сеньор, — сказали те, кто отвозил ему дар, — жители и населенцы сего поселка Гибалтар посылают вам сие подношение (servico), хоть и не равное превосходству такого государя, но такое, какое удалось собрать у подобных людей, удостоверяя вам, что оно преподносится вам с охотою не меньшею, нежели [было бы преподнесено] Королю Граадскому [Гранадскому], нашему сеньору, кабы он [здесь] присутствовал. Поскольку мы ощущаем и верим, что всякую услугу, кою мы вам окажем, он сочтет столь же добро примененною, как и [по отношению] к себе самому. И к вам посылают просить как милости, дабы вы не почли за дурное, что они [жители Гибралтара] приказали закрыть свои ворота и привести в боевую готовность свой поселок (por recado em sua vila); ибо они поступили так по двум причинам: первая — поскольку им было удостоверено, что вы не пожелали дать гарантии безопасности от вашего флота Королю Граадскому, когда он послал к вам испросить их; вторая — дабы некоторые из тех молодых мавров не имели бы свободной возможности выходить за пределы поселка, ибо могло статься так, что между одними и другими началась бы стычка, от каковой ваша милость пришла бы в некоторую ярость и, быть может, то сделалось бы для вас поводом обратиться вовсе против них [жителей Гибралтара], что, может статься, в настоящее время не является вашим желанием. Посему, дабы оказать им милость и отвести от них сию заботу, они просят, дабы вы приказали объявить им вашу волю относительно того, что касается их, за каковую вещь они будут много более обязаны к службе вам, нежели были до того.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже