Читаем Хроника взятия Сеуты (ДП) полностью

Насчет чего надлежит знать, что намерением Короля было высадиться с той стороны Барбасоти, как вы о том уже слышали, поскольку он думал, что не сможет столь же беспрепятственно (tao desempachadamente) совершить высадку с другой стороны. Каковая вещь, случись она таким образом, могла привести к тому, что, хотя бы город и был впоследствии взят, то было бы [сопряжено] с весьма великим трудом и [произошло бы] не без великого пролития крови, ибо место было весьма скалистым, а множество мавров — весьма великим, ибо, помимо жителей города, там были и иные, извне, что находились в числе ста тысяч; и та буря стала для Короля поводом отбыть и избегнуть той опасности.

И, более того, как только мавры таким образом узрели, что тот флот отбывает, то подумали, что он отбыл уже совсем; и поскольку другие мавры, извне, причиняли им горе и ущерб, ибо по природе они суть великие разорители чужого добра, приказал посему Салабенсала, по просьбе прочих [жителей] города, дабы они расходились в весьма добрый час по своим домам, поскольку их присутствие им [жителям Сеуты] уже не требовалось, весьма благодаря их, однако же, за их труд и добрую волю, что возымели они прийти помочь им. Судите же теперь, можем ли мы напрямую приписать сие событие кому-либо еще, кроме лишь Бога, каковой есть Тот, согласно сказанному апостолом [Павлом], что чрез нас творит Свои свершения (que obra em nos o seu comprimento); и, как говорит Арат-поэт (Arato poeta) [336], мы проживаем совершенство всех вещей.

Другую вещь скажем мы также здесь, поскольку она [в равной мере] относится к Богу; и сие есть то, что Король Дон Жуан был таким образом сложен (era assim compressionado), что, будучи крепок на суше, ослабевал в море, ибо только лишь проплывая от Лиссабона до Коуны (Couna) [337], он ощущал такую тошноту, что не помнил себя. И, зная в себе сей недостаток, он поручил себя Деве Марии Лествичной (Virgem Maria da Escada) [338], дабы она избавила его от той тяготы, и то было вещью чудесной, ибо за целый месяц, что провел в море, ни разу не явил он никаких признаков тошноты.

Король желал тотчас же держать там совет, поскольку весь прочий флот был отнесен течением, как мы уже сказали; и еще раз послал Король Инфанта Дона Энрики, дабы тот отправился с галерами за нефами, как уже сделал прежде. И, свершая таким образом свое путешествие, услышали они ночью голоса команды (companha), шедшей на одном из нефов, в коем находился Жуан Гонсалвиш Омен вместе со многими иными [людьми] Инфанта Дона Педру; и, как представляется, с ним столкнулся другой неф, от какового столкновения он оказался разворочен таким образом, что казалось, будто его выпотрошили ножом словно рыбину (que a escalaram com um cutelo); и посему в весьма великой опасности пребывали шедшие в нем, отчего немалым было для них утешением, когда ощутили они подле себя галеры, прося Инфанта Дона Энрики, чтобы он приказал оказать им помощь (que lhes fezesse acorrer). И Инфант тотчас же приказал облегчить (alivar) его [неф] от большей части груза, и привязать швартовами (cabres) толстыми и крепкими, однако все же было сказано ему, что неф тот никоим образом не сможет идти под парусами, ибо едва вовсе не потонул, так что его взяли на буксир (a levaram a toa), таким образом, что ни одной вещи с него не было потеряно; и неф впоследствии был починен сообразно тому, что надлежало ему для того, чтобы плыть как изначально (para navegar como da primeira).

И Инфант продолжил свой путь и привел нефы, как ему было приказано.

ГЛАВА LXI.

О видении, что Фернан Алвариш ди Кабрал узрел относительно события с Инфантом, и о суждениях, что он относительно сего излагал

Еще одно чудесное событие воспоследовало в том флоте. И было так, что когда Королю надлежало отбыть из Лиссабона, помимо войска, что Инфант Дон Энрики привел из Порту, ему досталось еще и другое, гораздо большее, по каковой причине по приказу его отца ему был выделен большой неф, в коем он мог бы повезти оное войско; какового капитаном Инфант сделал Луиша Алвариша Кабрала, своего ведора [339], и приказал его сыну Фернану ди Алваришу Кабралу отправиться с ним вместо его отца, дабы приставить его к службе на своей галере. И когда они находились таким образом в той гавани Гибалтара [Гибралтара], случилось так, что оный Фернан ди Алвариш улегся спать поверх одного стола, что находился под кровлей, и, проспав так некоторое время (uma peca), проснулся; и вот так проснувшись, он начал говорить в духе поспешном и нетерпеливом (com um espirito apressurado e trigoso), чтобы пришли на помощь Инфанту, его сеньору, что обретался среди мавров, схватившись с ними, — и столько раз и с такою настойчивостью говорил он сие, что некоторые из ходивших по галере стали приходить туда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже