Читаем Хроника взятия Сеуты (ДП) полностью

И поскольку людей было уже много, приказал Инфант Дону Энрики по просьбе своего брата, чтобы все распределились по своим частям [города], ss. [scilicet, «а именно»], граф Дон Афонсу [Барселуш] по одной улице, и его [Инфанта Дона Энрики] знамя с частью тех людей — по другой, и Мартин Афонсу ди Мелу — по иной. И сказал Инфант Дуарти, что будет добро, коли они оба пойдут вдоль той стены на захват всех высот (altezas), кои смогут отыскать, дабы у мавров не было времени, чтобы занять их первыми для укрытия.

И, следуя таким образом, поскольку солнце было весьма жарко, а берег тот — труден для подъема, снял Инфант Дуарти часть своего вооружения, поскольку ощутил что было избыточным трудом нести его на себе, видя, что мавры были уже на пути к тому, чтобы оставить город. Однако Инфант Дон Энрики, поскольку шел все еще полностью вооруженным, не мог поспевать за ним, по каковой причине его брат выжидал дважды, до тех пор пока ему [Инфанту Дону Энрики] не оказалось необходимо снять большую часть своего вооружения, таким образом, что он остался ни с чем более, кроме как с одною лишь кольчугой.

Однако поскольку [ранее] мы говорили о суждениях, кои эшкудейру [высшие дворяне] Инфанта Дона Энрики высказали своему сеньору, когда он шел от Бараньего мыса, и об ответе, что он им дал, к вашему удовольствию будет узнать об исходе, что обрели они во исправление сказанного ими.

И было так, что когда они узрели Инфанта в шлюпке, вспомнив о том, что он сказал им, то весьма умножили свою поспешность; и, учитывая, что все не могли поместиться на сходнях, они пожелали уподобиться Инфанту, поместившись в одну шлюпку, и столько их оказалось там вместе, что она не смогла их выдержать, и затонула с ними. Однако угодно было Богу, чтобы вода там оказалась высотою с боевое копье, они же были все таким образом [тяжело] вооружены, и ни один из них не погиб.

И вышло еще чудо гораздо большее, поскольку у Дуарти Перейры, что был одним из тех [эшкудейру], выпал принадлежавший Инфанту нож, что находился у него, и, вспомнив о нем после того как оказался вне [воды], он взглянул в самое глубокое место дна (pego da agua) и узрел его лежащим, поскольку вода там весьма прозрачна, и вернулся еще раз за ним, таким же вооруженным, как был. Однако боевые кольчуги и перьевые украшения (prumoes) каждого, кои они носили на свой манер, потеряли там всякую свою красу, ибо весьма хорошо должно быть вам ясно, какого рода отделке подвергаются вещи такого изготовления в подобном месте.

Все же в каком-то роде им помогло то затопление, ибо оказалось им подспорьем в том, чтобы выдержать силу жары.

ГЛАВА LXXV

Как Инфант Дуарти отправился занимать высоту Сешту, а Инфант [Дон Энрики] свернул на улицу справа

В том месте, где Инфант [Дон Энрики] снял свое вооружение, [находились] те эшкудейру, о коих мы уже говорили, каковые если и не стали известны чрез звучание своих слов, то все же немалое знание можно было получить о них чрез их девизы и гербы (canta por suas deuisas nem cotas de armas); и коли уж говорят, что люди никогда не сражаются лучше, нежели когда горят гневом, то те [эшкудейру] в тот час должны были сражаться по превосходству, ибо достаточно гнева пребывало с ними, как вследствие первой печали (menemcoria), так и вследствие второго [последовавшего] события, от чего немалым были охвачены они пылом.

И Инфант, после того как снял таким образом свое вооружение, остался с одною лишь кольчугой, и весьма поторопился настичь своего брата, и шел до тех пор, пока не прибыл к нему в конце первой высоты. И когда Инфант Дуарти возвращался оттуда, перепрыгивая чрез некие стены, оказалось необходимо, чтобы они разделились, [отправившись] каждый в свою сторону, поскольку Инфант Дон Энрики подумал, что, раз уж та высота была взята, то его брат вернется вглубь [города], и с таким помыслом направился тем путем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже