– И откуда же мне, интересно, об этом знать?
На лицо Валентина вернулась ледяная улыбка.
– Тебе лучше самостоятельно найти ответ на этот вопрос. Потому что иначе ты будешь для меня бесполезен.
– Что ж. Если хорошо подумать, то… да, наверное, я что-то такое слышал о том мертвом нефилиме, о котором ты спрашиваешь. – Из его горла вырвался лай, больше всего похожий на смех. – Хотел бы я быть там, чтобы увидеть, как он умирает. Почувствовать вкус его сладкой плоти. Знаете, что придает мясу такой удивительный вкус? Страх. Лучше всего вкус, когда они сначала плачут, – тогда получается сладость, но чуть-чуть соленая. Слышал, что этот ваш Сумеречный охотник рыдал, как девчонка. Трус, что тут еще скажешь.
– Роберт, открой-ка ему рот пошире.
Голос даже не дрогнул, но Лайтвуд знал, что сейчас Моргенштерн кипит от ярости.
– Может, нам на секунду…
–
Схватив старика за челюсти, Роберт развел их, заставляя пленника открыть рот.
Валентин прижал кинжал к языку вервольфа и держал так, пока вопль оборотня не превратился в скулеж, пока не вздулись его тощие мускулы, а из кожи не полез мех. Язык старика покрылся пузырями, а миг спустя, когда полностью перекинувшийся оборотень рванул веревку, привязывающую его к дереву, Валентин его отрезал. Изо рта хлынула кровь, но Валентин не остановился: он резко взмахнул кинжалом, рассекая тело волка пополам. Оборотень рухнул на землю; из глубокой раны на животе полезли кишки.
Валентин запрыгнул на корчившееся в муках тело. Он рубил и колол, взрезал кожу и срывал ее с плоти, обнажая белые как жемчуг кости. Моргенштерн не остановился, пока оборотень не перестал извиваться; пока не утихли сотрясающие его спазмы; пока он не растратил последние силы, пока взгляд его не стал безжизненным, а тело не приняло вновь человеческий вид. Теперь на залитой кровью земле лежал изможденный старик с бледной, обескровленной кожей; глаза его бессмысленно смотрели в ночное небо.
– Хватит, хватит, – Роберт повторял это слово, как мантру, почти неслышно, понимая, что это бесполезно. – Хватит, Валентин.
Но он не сделал ничего, чтобы остановить кровавую расправу.
И когда друзья вернулись с обхода и увидели у ног Валентина с Робертом распотрошенный труп, он не стал возражать против версии событий, которую придумал Моргенштерн: оборотень выскользнул из пут и попытался сбежать. Завязалась жестокая схватка, и, защищаясь, они вынуждены были его убить.
По большому счету, ведь так оно и было – разве нет?
Стивен хлопнул Валентина по спине, вслух пожалев, что не удалось воспользоваться этим способом и добраться до убийцы его отца. Майкл переглянулся с Робертом: невысказанный вопрос был настолько очевиден, словно он задал его вслух.
Роберт отвернулся от него.
Изабель усердно его избегала. Беатрис кипела праведным гневом. Остальные возбужденно гудели, взволнованные приключением прошлой ночи и секретом, который, похоже, никто не собирался выдавать. Жюли с Марисоль лишь эхом повторяли загадочные слова Джорджа – что впереди их ждет нечто грандиозное, и если Саймон хочет узнать, что именно, он должен к ним присоединиться.
– Не думаю, что Изабель будет рада меня там увидеть, – сказал он Сунилу, пока они пробирались между кучами каких-то подозрительных предметов, отдаленно похожих на овощи, – это им предлагалось сегодня на обед.
Мальчишка помотал головой и ухмыльнулся. Ухмылка ему не шла – все равно что клингона одеть в балетную пачку. Сунил вообще был очень мрачным подростком – похоже, он считал хорошее расположение духа признаком несолидности.
– Она попросила нас уговорить тебя прийти. Сказала: любым способом, во что бы то ни стало. Так что, Саймон… – Его тревожная улыбка стала еще тревожнее. – Ты ведь скажешь мне, как можно тебя уговорить?
– Слушай, вы же ее даже не знаете, – заметил Саймон. – С чего вдруг вы все так кинулись ей угождать?
– Мы ведь об Изабель Лайтвуд сейчас говорим? Я ничего не путаю?
– Разумеется.
Сунил удивленно воззрился на него.
– И ты еще спрашиваешь?
Итак, в Академии новая религия – культ Изабель Лайтвуд. Он еще мог понять – с тоской признавался Саймон сам себе, – как целая толпа вполне здравомыслящих людей вдруг оказалась целиком и полностью во власти ее чар.
Но зачем ей самой это понадобилось?
Наконец Саймон принял решение. Он просто обязан лично во всем убедиться. Хотя бы для того, чтобы понять, что происходит, и увериться, что никто никого не водит за нос.
А вовсе не потому, что он и сам отчаянно хочет быть рядом с Изабель. Не потому, что хочет произвести на нее впечатление. Не потому, что хочет ее порадовать.
Но чем больше он об этом думал, тем лучше понимал, откуда в Академии взялся культ Изабель Лайтвуд. И мысли эти ему не особо нравились.
Потому что, скорее всего, создателем этого культа был он сам.
–
Джон Картрайт захихикал.
– Остынь, мамочка. Ты же ее слышал.