Читаем Хроники Амбера. Книги 1 - 13 полностью

— Теперь о королевских делах, — сказал он. — Что произойдет, если ты просто откажешься принять трон? Кто в очереди следующий?

— Все немного запутано, когда доходит до Всевидящих, — сказал я. — Первым по праву в наследовании от нашего Дома следует стоять Мандору. Но он свою кандидатуру отвел давнымдавно.

— Почему?

— Он утверждал, что не годится для правления.

— Не обижайся, Мерль, но он кажется единственным из вас, кто годен для этой работы.

— О, без сомнения, — отозвался я. — Хотя в большинстве Домов есть ктото ему подобный. Обычно существует номинальный глава и еще один де факто, ктото напоказ и ктото для плетения интриг. Мандору всегда нравилась закулисная атмосфера.

— Звучит так, будто в вашем Доме таких двое, — сказал он.

— На самом деле мне это неясно, — сказал я. — Я не знаю нынешнего статуса Дары в Доме ее отца — УдящихНаЖивца — или в Доме ее матери — Птенцов Дракона. Но среди Всевидящих может завязаться мощная интрига, если следующий правитель будет из их Дома. Все же, чем больше я узнаю о Мандоре, тем больше пугает меня эта борьба. Полагаю, они с мамочкой скооперировались.

— Я так понимаю, что следующие на очереди вы с Юртом?

— Вообщето, за мной идет мой брат Деспил. Юрт утверждал, что Деспил пропустит его, но, помоему, он выдавал желаемое за действительное. У меня нет уверенности, что Деспил так поступит. А теперь и Юрт говорит, что не заинтересован.

— Ха! Помоему, он просто подкрадывается сзади. Ты порол его столько раз, что он пытается чуток отыграть, действуя с тобой вместе. Надеюсь, что спикарт поможет прикрыть твою задницу.

— Не знаю, — сказал я. — Юрту мне бы хотелось верить. Но он растратил кучу времени на ненависть, так что поверить ему будет нелегко.

— Предположим, все вы отпали. Кто следующий?

— Я не уверен, — сказал я, — но помоему, трон тогда перейдет к Птенцам Дракона.

— Проклятье, — сказал Люк. — Здесь такая же окрошка, как и в Эмбере, разве нет?

— Нет никакой окрошки — ни там, ни здесь. Но довольно сложно, пока не научишься вязать снасти.

— Что ж, я — слушаю, а ты пичкай меня всем, что сумел поднакопить.

— Хорошая мысль.

Итак, я долго рассказывал, прерываясь, чтобы вызвать еду и воду. Дважды мы, устав, делали остановки. И просвещение Люка вновь навело на мысль, что всевсе это хорошо бы рассказать Рэндому. Но если я выйду на связь, то не исключено, что он прикажет мне немедленно вернуться в Эмбер. И я не смогу ослушаться прямого приказа короля, даже сейчас, когда я почти при короне на другом полюсе мира.

— Приближаемся, — возвестила Найда, и я заметил, что наш путь расширился еще больше, почти до того уровня, что она упоминала.

Я хлебнул из каналов кольца заряд энергии, переварил и переправил ее ти'га.

Вскоре Найда заметила:

— Гораздо ближе.

— Что, прямо за углом? — спросил Люк.

— Может быть, — ответила она. — Я не смогу быть более точной при том состоянии, в котором она находится.

И немного погодя мы услышали отдаленные крики.

Люк натянул поводья.

— Чтото вроде башни, — сказал он.

Найда кивнула.

— Мы идем к ней, прорубаемся внутрь или защищаемся здесь?

— Хуже, — сказала Найда. — Теперь я понимаю. Ктото преследовал тех, кто пленил ее, и они направились в убежище, достигли его, и теперь — там.

— С чего это вдруг такая точность? — удивился Люк.

Она подарила мне быстрый взгляд, который я воспринял как просьбу объяснить это чем угодно, но не силой ти'га.

— Я использовал спикарт, — брякнул я, — пытаясь посмотреть, не смогу ли я дать ей зрение пояснее.

— Хорошо, — сказал Люк. — А ты сможешь поддержать ее зрение подольше, чтобы мы смогли увидеть, против кого выступаем?

— Могу попробовать, — сказал я, прищуриваясь на Найду в вопросе.

Она ответила еле заметным кивком.

Я не совсем понял, что это значит, так что просто подкормил ее еще одним импульсом энергии.

— Да, — сказала Найда, спустя несколько мгновений. — Корал и пленившие ее… кажется, их шестеро… засели в башне неподалеку. Их атакуют.

— В каком числе нападающие? — спросил Люк.

— В небольшом, — сказал она. — Совсем небольшом. Не могу сказать, сколько.

— Давайте пойдем и посмотрим, — сказал Люк и показал пример, Далт — следом.

— Трое или четверо, — шепнула мне Найда, — но они — призраки Лабиринта. Вероятно, это все, что он может поддерживать так далеко от дома, на Черной Дороге.

— Пумпурум, — сказал я. — Как все хитро.

— То есть?

— Это значит, что мои родственники как по ту, так и по другую сторону фронта.

— Похоже на то, что эмберские призраки и демоны Дворов — всего лишь агенты, а истинное противостояние — между Логрусом и Лабиринтом.

— Проклятье! Конечно! — сказал я. — Оно может быть легко материализовано в любом конфликте. Надо предупредить Люка, во что мы въезжаем.

— Ты не можешь! Только не говори ему, кто я!

— Я скажу, что все узнал сам… что у меня было внезапное прозрение в новом заклинании.

— Но что потом? На чьей мы стороне? Что делать нам?

— Ни на какой, — сказал я. — Мы — на своей стороне и против тех обеих.

— Ты сошел с ума! Нет места, где бы ты мог спрятаться, Мерль! Силы поделили Вселенную меж собой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже