- Лён, что увидел? – Грэйс подобрался – Хотелось бы знать. Я в темную работать не хочу. Чьи украшения? И зачем нам в Шоломию?
- Два кольца и серьги точно Элли, сестры Грэга – Лён раздраженно перемешал украшения – Она пропала десять лет назад. Грэг – Жрец Островного Храма. Он свою сестру до сих пор ищет. Сейчас он в связке с Ланри. А Грэг с Ланри сейчас в Шоломии. Он явно заинтересуется.
- Ты уверен? – Грэйс понимал, что поспать ему не удастся – Ладно, давай жетон, а то твои бульдоги меня не воспримут.
- Более чем уверен, я сам по просьбе Грэга украшения заказывал – Лён снял с шеи цепочку с медальоном – Вопросы будут – пусть ко мне домой приезжают. Я всем и все объясню. Доходчиво. И по поводу дисциплины – тоже.
*+*+*+*
- Отец Островов, Вы разрешите припасть к Вашим ногам?- В келью к абсолютно седому мужчине в белой рясе вошел отрок в сером одеянии с постриженной головой – Я бы не осмелился нарушить Ваше уединение, но мы получили важную информацию с материка. Вы разрешите Вам её изложить?
- Излагай, сын Острова – Мужчина поднял абсолютно бесцветные глаза – Надеюсь, она действительно важная. Иначе будешь наказан.
- Да, Отец. В Рошали нашлись следы Сестры нашей, Элли – Отрок осмелился поднять голову – Мой осведомитель из окружения лорда Лёна сообщил, что были обнаружены украшения Сестры Элли в особняке графа Тахари. Нашлись серьги и кольца. Это не может быть просто совпадением.
- Нашлись - это как? – И где Грэг? – Седой мужчина прикрыл глаза – Я хочу знать. Это его сестра. Графа – под мои очи.
- Нашлись, наш Отец, это не совсем правильная формулировка – Отрок потупился – Их украли из особняка. Грэг сейчас в Шоломии. Графа достать не получится. Его забрали люди лорда Лёна. Кроваво забрали, охрану порвали в клочья, спустили «стражей». Сам он сейчас в тюрьме дворца в Рошали. И скорее всего его сейчас режут на кусочки.
- Хорошо. Боевую десятку для охраны Грэга – Мужчина, которого называли Отцом, опустился в кресло – Пусть отбывают сегодня. На его охрану отрядить лучших.
- Охранять отступника?- Отрок был в недоумении – Как так можно? Он же предал Храм, а Вы предлагаете его охранять?
- Я не предлагаю, я приказываю – Отец Островов неодобрительно посмотрел на отрока – И не твоё дело, зачем мне это надо. И пусть ему на глаза не показываются, а то он нервный, может и убить ненароком. Исполняй. И еще раз попытаешься оспорить мои приказы - подумай, как я могу наказать тебя за непослушание.
- Я всё понял, Отец – Отрок прикинул размеры фантазии Отца в плане наказаний – Кэридас с его бойцами Вас устроит? Приказ отдадите сами? Мне он может не поверить.
- Пришли его ко мне. – Отец закрыл глаза – Я сам отдам приказ. И не дай Наш Покровитель Небес с головы Грэга хоть один волос упадет. Я буду очень недоволен. И брата-хранителя казны ко мне. Братьям надо денег выделить. И переодеть в одежды материка. Корабль готовьте.
*+*+*+*
- Так, девочки, слушаем меня внимательно – Кристофер был серьезен – Сейчас надеваем на себя накидки с наголовниками и садимся в седла. Наша карета после пересечения границы пойдет влево, а вот мы пойдем вправо. Лица прячем. Час в седлах продержитесь? Потом попытаемся купить карету. Тут городок рядом. Надеюсь, все получится.
- Крис, все так серьезно? – Кэрри поправила балахон – На нас открыта охота? Мой отец в курсе, что я тоже еду? Охрану выделил?
- В курсе. Отрываемся от преследователей в следующем составе – мы с тобой, Дэнис с Мариэль, Тори и Сэль, Харрис с Алексией, Анри с Майей, Грэг и Ханна. Охрану не берем, пусть думают, что мы в составе каравана. Когда поймут, что нас там нет – надеюсь, мы будем уже далеко.
- Муж мой, а можно глупой женщине сказать свое слово? – Кэрриган засмеялась – Тут меньше дня пути до моего родового замка ЛоМи. Я пока еще герцогиня. Поэтому предлагаю заехать туда, я заберу свои украшения. Переночуем, а завтра отправимся в столицу под охраной герцогской стражи и под их штандартами. И хоть выспимся нормально, с ванной на ночь, а то я по горячей воде соскучилась.
- А я тоже еще герцог, сестренка! – Харрис потупил взгляд, не снимая руки с рукояти меча – Два родовых перстня с нами. Забираем даже правее, чем вправо. И предлагаю немного задержаться, пусть караван уходит. А мы пока вдоль границы пойдем. Нас же любой патруль пропустит в таком составе. И пусть нас ловят в Шоломии, а мы пока по Рошалии покатаемся.
- Дэнис, ты оценил? – Кристофер сделал скорбную мину – Мы всю ночь планы строили, а моя жена с её братом за минуту предложили наилучший вариант. Предлагаю его немного улучшить – возвращаемся в Хоеду, это час отсюда неторопливой рысью, там берем карету – и в ЛоМи, до заката Светила там будем.
- Я оценил – Лорд Дэнис лучился жизнелюбием – Поэтому сейчас, не привлекая ничьего внимания, аккуратненько спускаемся в ложбинку и ждем отбытия каравана. Начальника нашей охраны я предупредил. Будут делать вид, что мы в каретах. Верховых лошадей нам оставят под предлогом необходимости замены подков. Отзывайте «стражей» и отправляйте их погулять, иначе заметно будет.