Читаем Хроники Азалии. Книга 4 полностью

- Ой, какая цыпочка у нас в гостях! - Уже изрядно пьяный охранник из купеческой охраны поднялся из-за стола, глядя на с трудом спускающуюся с лестницы Лору - Иди к нам, тут у нас эти, настоящие мужчины! Тебе понравится!

- Ты себе льстишь или до этого жил в курятнике? - Лора тяжело вздохнула. Такие ситуации уже возникали в ее жизни менестреля, но раньше она могла хотя бы бегать - Мужчин я здесь не вижу, а бойцовых петухов - полный зал. Ты вроде ел? Продолжай, я не возражаю. Хоть пасть чем-нибудь будет занята. А то тут запах вчерашнего супа. Воняет. От тебя?

- Ах ты сучка, я сейчас тебе покажу, что такое настоящий мужчина! - И бугай, откинув в сторону скамейку, сделал шаг в сторону Лоры - Подстилка рошалийская! Думаешь никто не знает, с кем ты приехала? С рошалийским еб..

Дальнейшая тирада была прервана самым невежливым способом. Горик, не вставая из-за своего стола, метнул кружку с цветочным отваром в голову крикуна. И попал. Заводила драки покачнулся и с грохотом упал в проход между столами.

- Лор, извини, отвар придется подождать - Горик легким движением встал из-за стола - Он немного остыл, придется обновить. Хозяин, еще кружку отвара, с мелисконой, для этой леди. Листики нужно заварить в только закипающей воде. И уберите мусор с прохода, мешает. 

- Ты что себе позволяешь, рошалиец? - Со столов повскакавали  спутники лежащего в отключке охранника, и орать начал купец - Да знаешь, что мы сейчас с тобой сделаем?

- Я знаю - Со столика около двери поднялся светловолосый мужчина лет сорока в черном камзоле   - Сейчас вы ему купите выпивку, дружненько извинитесь перед леди и покинете данное заведение. Еще вопросы есть? Мне долго ждать?

- А ты вообще кто такой будешь? - Купец побагровел, его сейчас унизили перед всеми - Шоломиец, вижу. А ты не много на себя берешь?

- Не больше, чем могу унести, я тяжести вообще не ношу, я же не вьючный мул - Мужчина окинул купца равнодушным взглядом - Представься, купец.

- А кто ты вообще есть, что бы я тебе представлялся? - Шоломийский купец гордо оглядел сидящих в зале мжчин - Нас тут два десятка шоломийцев, а вас тут один один рошалийский выкормыш и один шоломийский предатель!

- Один шоломийский предатель вообще то майор личной безопасности Короля Шоломии Кардигана Четвертого - Насмешливо ответил мужчина, доставая из-за ворота белоснежной рубашки, заправленной в штаны камзола, именную бляху шоломийского "Призрака" - А вот ты, купец, сейчас нарвался на грубости. Итак, твое имя и что ты делаешь в герцогстве Милойском? Торгуешь с Рошалией? Пошлины на вывоз заплатить не забыл? И для идиотов - со мной два десятка "призраков". И я так и не услышал ответа. Имя?

- Купец Лайоши, Ваша честь - Купец лихорадочно соображал, как выпутываться из сложившейся ситуации - пошлины он действительно не заплатил и платить не собирался - А пошлины я хотел заплатить на границе! Это же разрешили?

- Я прослежу, что бы пошлины были уплачены - Мужчина издевательски улыбнулся - На каждый рулон ткани. А сейчас я никого не задерживаю. Все быстро очистили помещение, надоели. И завтракать мешаете. Ну как, сами уберетесь, или мне моих спутников позвать? Сопротивление представителям королевской власти, находящихся при исполнении. На рудники захотели? 

- Спасибо, майор, извини, не знаю твоего имени - Горик взял Лору, так и не сдивинувшуюся с места во время происходящего, на руки и отнес к столу - Чем буду обязан за помощь? Против всех я бы не устоял.

- Ничем - Мужчина присел к столику Горика и Лоры, наблюдая за спешно покидающими постоялый двор людьми - Меня зовут Химс. Без "лорд". Леди позволит налить ей напиток?

- Леди позволит - Грустно ответила Лора - А нас сейчас так будут встречать на каждом постоялом дворе? Я вообще то шоломийка. Это Горик рошалиец.

- До границы с Рошалией три дня галопом - Мужчина, представившийся Химсом, лучезарно улыбнулся - Или шесть дней рысью. Но леди же так быстро не ездит? 

- Леди вообще боится этого монстра, которого ей Горик предоставил в качестве лошади - Лора уткнулась в чашку с своим напитком - А у Вас нет какой-нибудь смирной лошадки для меня? Я бы купила, у меня деньги есть! Немного, в случае чего - мне сестра добавит!

- Горик - или лорд Горик? - Химс расмеялся, глядя на рошалийского кавалериста - Лошадку для Вашей спутницы я найду. Точнее, её для леди найдет хозяин этой богодельни. Горик, ты "серый"?

- "Белый", и совсем недавно - Телохранитель Лоры сморщился и предъявил свою бляху - Без "лорда". Я лорду Лёну Эр-Дим подчиняюсь. А вот сейчас сопровождаю леди Лору в мою деревню. ну, пока еще не в мою, я еще не вступил в права наследства. Я её личный телохранитель.

- Ну и охраняй - Майор шоломийской службы безопасности позволил себе улыбку - До границы Шоломии я вас провожу. Лошадку мы ей сейчас найдем, а то ты додумался - на боевого коня девушку сажать. Этот соловый в конюшне - твой заводной? Рсскажи, как его притирал с основным конем. Черный ведь твой? Они между собой как ладят? А то наш хозяин обещал в этом году лошадей из Силецка пригнать, они сильно от наших по характеру отличаются?

Перейти на страницу:

Все книги серии Династические браки Азалии

Похожие книги