- В процессе - Ехидно улыбнулся лэйри Анри - Утрамбовывают подарки моей маменьки в сундуки. Там одних тряпок на пару сундуков.
- Это ты еще про детские вещи не знаешь - Отомстила вредному Анри Таисия, злорадно улыбаясь. - Там тоже два сундука. На каждого ребенка. И еще пара сундуков Луисии на приданое. И пара - для Лики. И сундук с оружием для мальчиков. Так что обоз получится знатным! Три кареты для нас, три телеги для багажа, телега с шатрами для охраны, хорошо еще, что катапульт нет!
- Кто тебе сказал такую глупость? - Анри невинно улыбнулся и картинно смахнул несуществующую соринку с обшлака сюртука - Восемь штук! Горных, я из Замка Мариики забрал. Четыре вам - две в Вэрриас-Хилл, две в развалины вашего замка. А то зима скоро, чем мы в снежки играть будем? Тайка, верни нормальный цвет лица, катапульты в разобранном состоянии, не будем мы по дороге пуляться.
- Потому что снега нет, а глиняным комком вы точно кого-нибудь убьете - Проворчала Таисия, выворачиваясь из объятий мужа - Я пошла собираться. Присылайте слуг, пусть начинают вещи выносить. И не забудьте рысят с мачты снять! Я без них никуда не поеду! И пусть аккуратно моих кошечек снимают, шкурки не попортят. Шкурки - это я про матросов, кошки царапаться и кусаться могут начать. А это больно!
- Иди уж, заботливая моя - Лиэрр ласково подтолкнул жену в сторону ведущего на жилую палубу корабельного трапа - Поймают сейчас твоих кошек. И даже несчастную зазевавшуюся чайку у них отберут. Если они её доесть не успеют. Через полчаса - швартуемся. Встаем прямо к причалу, так что в этот раз даже перегружаться не придется. Постарайся успеть за это время.
+*+*+*+*+
- Ну как там наши дела с самоцветами? - Поинтересовалась у Мариэль Кэрриган - что у мужа разведала интересного про Пустошь?
- Ничего интересного - Вздохнула с сожалением жена лорда Дэниса - Про месторождение они узнали из карты где то на потолке тронного зала в катакомбах, информация еще требует проверки. Собираются послать экспедицию, но уже на следующее лето. Сейчас ведут активную переписку с крепостями на границе, ищут контакты с бакланийцами.
- Разумно, крепости же не просто так стоят, явно они с местными жителями общаются - Одобрила действия мужей Кэрриган - Найдут второго Хана Атына - и будет нам всем счастье. Главное, что бы с этим ханом мы первыми успели пообщаться. У нас в крепостях своих людей нет случайно? Надо будет Лие письмо написать, они же с Бакланией граничат, должны же быть какие то контакты между странами.
- Должны, но если там разрозненные племена - то договариваться придется с каждым вождем по отдельности - Согласилась с подругой Мариэль - Нужно искать человека для переговоров и представления наших интересов. Мы же в эту глушь сами ехать не собираемся?
- Кто бы нас еще пустил - Весело фыркнула Алексия, отложив свой блокнотик на диванчик - Тут из Замка без охраны не выедешь, а про такие поездки вообще молчу. Есть у меня на примете один аферист-затейник, заметочки мне пишет. Заплатим ему денег и отправим обстановочку разведать. Вроде как материал для серии статей собирать. Но для надзора за производством он не подойдет.
- А что так? - Поинтересовалась Кэрриган - Или не надежный человек? Ну и зачем нам такой вообще нужен? Может еще кого-нибудь поищем?
- Потому что авантюрист и аферист - Засмеялась Алексия, пересаживаясь поближе к столу - Для разведки самый подходящий человек. А вот когда приключения превращаются в рутину - заскучает и начнет развлекаться. Нет, на организацию добычи и огранки камней другого склада нужны. Которые будут работать, а не искать себе приключения. Ну что, встречу назначаю?
- Назначай - Согласно кивнула головой Кэрриган - В Замке, лень мне в город тащиться. Кстати, Марь, что можешь сказать про посольство царств? Ничего глаз не резануло?
- Не то что резануло, но показалось непонятным - Мариэль задумалась - Официально посол - царевич Мулит. Про его остальную свиту ничего сказать не могу, надо бы присмотреться. Но первую скрипку играет однозначно не он. И это для опытного взгляда заметно. И главная у них молодая женщина с печальными глазами. Госпожа Риса. Интересно, а она кто в этом тандеме?
- Они с царевичем Мулитом очень похожи. - Настала очередь Кэрри задуматься - Я бы поставила на то, что она его сестра. Может быть, двоюродная. Но что они родственники - это точно. Господин Каракурт в беседах ничего о ней не говорил. Хотя, мы и не спрашивали. И еще в посольстве есть маленький ребенок. Лет так четырех-пяти. И очень большая вероятность, что это её ребенок.
- Хммм... Интересно - Мариэль машинально взяла со стола яблоко - Что могло заставить женщину потащить с собой на переговоры грых знает куда маленького ребенка? Приехали всей семьей? Она не похожа на счастливую жену. Но кто знает, что там в их политике творится.
- Или заниматься переговорами она не хотела, но ее заставили? - Предположила Алексия, которая сама на церемонии не присутствовала - А мужа оставили в заложниках?