Читаем Хроники Азалии. Книга 6 полностью

- Да ладно тебе, нам же даже за ратушу не попало, говорят, лорд заступился - Алька продолжала радостно улыбаться, предвкушая встречу с родителями - Хотя кто мог знать, что какие-то идиоты поверх наших зарядов еще по два примотают. А один заряд ратуша бы выдержала. Наверное. По крайней мере, официальная версия именно такая - во всем виноваты люди мэра.

- Ага, а про учебники еще ничего не всплыло? - Хель боязливо повела плечами - А то чувствую, попадет нам за них. Ты философские трактаты сама писала?

- Вряд ли попадет - Алькино радостное настроение испортить было невозможно - Пусть сначала докажут, что это мое сочинение, а не фонтан болезненной фантазии метра Рагуна. Хель, мы же текст еще в типографии поменяли, так что все вопросы - к издателям. А издатели отмажутся - что им в печать отдали, то они и напечатали. Синь не зря неделю рукописи Рагуна переписывала. Мой текст его почерком.

- Ага, а когда его студиозы начнут на его экзаменах нести разную околесицу и при этом ссылаться на его же учебник - думаешь, он не поймет? - Хель вздохнула, высматривая во дворе Реара или Мортимера с их волшебными рюкзачками - Ты зачем обосновала происхождение мужчин - преподавателей от птиц-говорунов?

- А почему бы и нет? - Алька опять довольно улыбнулась, заметив вышедшего из соседнего здания Мортимера - Очень похожи. Разряжены как павлины и несут разную чушь. Пусть скажет спасибо, что не от упрямых ослов. Да ладно тебе, пусть попробует своим коллегам доказать, что он это не писал. В следующий раз будет думать, прежде чем меня безмозглой дурой называть.

- А вот и Мортимер - Хель тоже увидела Алькиного жениха - Наши конфетки пришли! И пироженки! И еще что-нибудь вкусненькое!

- Не наши, а мои - Алька спрыгнула с подоконника навстречу принцу - Сказала же тебе, своего Реара объедай! А мне и одной маловато будет!

- Жмотка ты, Алька - Притворно вздохнула Хель, узрев идущего следом за Морти Реара - Ну и ладно, не очень то и хотелось! Буду голодать, а тебе станет стыдно. И ты будешь плакать от жалости ко мне, незаслуженно обделенной вниманием и конфетками.

- Хель, отсутствие совести в моей семье - это наследственное - Алька не собиралась поддаваться на провокацию подруги - Это не я, это моя мама говорит. Так что и не надейся. Вон твой Реар идет, у него можешь вкусняшки отобрать. Жаль, они в одном и том же месте затариваются, а то я бы с тобой чем-нибудь поменялась. Вкусненькое на вкусненькое.

- Привет, девчонки! - Принцы одновременно подошли к ждущим их подружкам и Мортимер подхватил Альку на руки - А у нас сюрприз! Пошлите, мы вам сейчас такое покажем!

- Поставь меня на место! - Начала брыкаться Алька - А что ты мне вкусненького принес? А то я с голоду умираю. А ваш сюрприз мы уже видели - симпатичные такие тар-ташийцы получились. Зелененькие! Кстати, Морти, если это ты для их окраски стащил краситель у Синь - считай себя покойником. Она сильно гневалась. Говорит, что достаточно было в бак душевой кабинки вылить несколько капель, а не весь тюбик! И этот краситель водой не смывается. А жидкости для смывки у Синь нет. Так что настраивайтесь плац мести. И пошли серебрушки на медяки разменяем - чувствую я, что сегодня вечером нас с девочками ждет чистка овощей.

Часть пятая

- Элси, а девкам точно надо порку устроить - Мрачно поведал своему командующему начальник штаба рошалийского морского флота граф Баринг, разглядывая в подзорную трубу странные маневры четырех яхт из первой волны атаковавших выходящих из Течения имперцев - Что они творят? Почему отстрелявшиеся не уходят? Они совсем обалдели?

- Галеон они себе добывают, мерзавки! - Прошипел лорд Элси, глядя как четыре яхты отгоняют в сторону сцепку из имперского галеона с двумя фрегатами - Вот заразы, из четырех яхт две же пустые! Они уже отстрелялись!

- Но на галеоне и фрегатах этого не знают - Граф Баринг сплюнул на чисто отмытую палубу флагмана рошалийской эскадры - Вот поганки! Я даю отмашку фрегатам из второй линии, пусть перехватывают этот грыхов галеон, пока девки не заигрались!

- Пусть идет "Стремительный" и " Русалочка", они с левого фланга - У Элси ощутимо зачесались руки всыпать племяннице ремня - Иначе строй смешаем. И пусть отгоняют потенциальные жертвы сразу подальше от выхода из Течения, сейчас остальные корабли имперцев полезут. Нет, Яринка у меня точно отгребет!

- Элси, смотри, что за грых творят имперцы? - Граф Баринг от удивления чуть не прикусил свой длинный ус - Они уходят! Остаются в Течении! Ну и куда их теперь выкинет?

- Ближе к Архипелагу - Виконт как зачарованный смотрел на имперскую эскадру, отказавшуюся от мысли выйти из Течения к имперским водам и теперь лихорадочно перестраивающуюся, пытаясь вырваться обратно в быструю воду - А у них умный адмирал. Они же не знают, сколько здесь наших кораблей. И решил не рисковать. Сколько мы успели оприходовать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Династические браки Азалии

Похожие книги