Проход через горные перевалы был утомительным, но не сложным. Это был наезженный торговый маршрут, по пути встречалось достаточно мест для отдыха и даже каменных укрытий для ночёвок. По ту сторону гор стало заметно холоднее. Нам пришлось одеть поверх формы кожаные куртки. Теперь по ночам девчонки прижимались ко мне не для развлечений, а для того, чтобы согреться. Малуни покинула свое место у порога и спала, плотно прижимаясь к Лии.
Каждый вечер теперь я читал молитвы. Молился богу справедливости, просил его даровать Махи победу в бою и стойкость. Девчонки поначалу кривили губы, все, кроме Лии, - никто из нас до этого не молился. Потом присоединились.
Через неделю путешествия по степной равнине мы прибыли в город Лискис. Этот город был очень подробно описан в летописях, наши предшественники заработали очень много денег, воюя против него. Забавно было видеть, как прошлое отряда встаёт перед глазами реальностью.
Горожане не проявили к нашему приходу никакого интереса. Мы закупили много продовольствия и лошадей. Те из братьев, кто внимательно слушали мои чтения летописей, с интересом прошлись вместе со мной по городу, разыскивая в полуразрушенных бастионах следы старых боёв. Ничего особенного мы не нашли. Город Лискис был небольшим скучным пыльным городком, с трудом выживавшим в открытой степи, где было совсем немного леса. В те времена, когда наши предшественники воевали против этого города, Теней ещё не было в нашем мире, и этот город был куда многолюднее, а вокруг него шумели рощи плодовых деревьев...
Ещё через две недели мы прибыли в город Арсулас. Этот город был полной противоположностью Лискису. Шумный, большой торговый город находился на перекрестье торговых путей и имел свою культуру и религию. В чём-то он был похож на Мыкос, он также стоял на проходе через горы и перекрывал единственный путь к перевалам. Его дома так же карабкались по скалам многочисленными уступами. Но на этом сходство заканчивалось. Если Мыкос считал себя злым городом и наслаждался своей безнаказанной злобой, то Арсулас считал себя городом - носителем добра. Лучше бы он этого не делал...
Глава 29. Арсулас.
Город Арсулас пытался быть добрым городом. Отцы - основатели города рассудили просто: если человеку надо к чему-то стремиться, то он будет всю жизнь стремиться либо к поискам престижа, либо к захвату силой всего, что только можно захватить. И то, и другое несёт явное страдание, а потому, порешили отцы - основатели, лучше ни к чему не стремиться, не нести другим боль, а если станет грустно или скучно - принимать наркотики.
В создании наркотиков жители Арсуласа достигли невиданных то ли высот, то ли глубин. В кабаках можно было покурить или выпить лёгкие наркотики, из которых спиртное считалось уже тяжёлым средством. Рестораны считались более дорогим местом. Там в блюдо можно было попросить насыпать наркотики потяжелее. Но большинство жителей принимали дозы на дому, и в больших количествах. Мужчины - больше, женщины - меньше. Очень часто можно было видеть, как почтенная дама вела по улице своего благоверного на цепочке - иначе обдолбанные мужики с иссохшим мозгом просто потерялись бы.
За бригадами строителей тоже присматривали женщины - бригадиры, чтобы покачивающиеся хронические наркоманы не сделали всё наоборот, или не отрубили себе пальцы из любопытства. По этой причине большинство стен в городе были несколько неровными. Зато жители города очень гордились тем, что у них в городе почти нет драк и убийств. Разбоев тоже было очень мало - всем желающим в специальных ночлежках выдавался минимум еды и дешёвые наркотики. Как правило, это были такие наркотики, которые стоили недорого, давали сильный эффект и быстро сводили в могилу.
Наше прибытие приветствовали ото всей души. Слух о том, что благодаря нашей миссии может быть уменьшено количество Теней, быстро разнёсся по всему городу. Подозрительно быстро. В администрации города у кого-то был слишком длинный язык. Или, возможно, они тоже любили наркотики.
Капитан попытался выпустить парней в увольнительные. Первый же день показал, что этого лучше не делать. В тавернах парням от щедрой души насыпали самой тяжёелой дури. Вывозить их пришлось фургонами. Они даже до баб не успели дойти. Всем остальным пришлось сидеть следующие дни в палатках и щёлкать зубами, глядя на близкий город.
Меня эта участь миновала потому, что мы с Лией пошли сначала в храмовый квартал, интересоваться историей и обычаями. Лия была нужна как переводчик - в Арсуласе говорили, в основном, на южном языке, хотя жители знали, как правило, два.