Читаем Хроники былого и грядущего (СИ) полностью

— Я могу поработать с ним, — одним вечером, когда я вновь проверял закованного в сталь оборотня, сказала мне Морриган. В сталь же Варамир был закован не просто так. В таком виде он не мог принять другую форму, трансформация просто слетала — естественное ограничение, ведь железо-то при превращении никуда не денется и просто разорвёт его, если форма будет крупнее человеческой! Но из таких, к сожалению, у него есть птица… — В качестве подарка перед нашим, — девушка улыбнулась, — временным расставанием.

— Смысла в пытке нет, это… — качаю головой.

— Не в пытке, — мёртвые глаза едва уловимо прищуриваются, — он просто умрёт разумом. Но продолжит жить телом и собственным магическим источником.

— А вот это уже то, что надо, — киваю ей, — действуй.

И она действовала. Я… не решился зайти в ту комнату. Почему-то считал, что хоть что-то, хоть какие-то остатки собственной человечности должны были у меня сохраниться. Да-а… жизнь в этом мире не способствует появлению нежных чувств и развитию душевной гибкости, но то, что собирается делать Морри… Просто не по мне.

И несмотря ни на что, я всё равно продолжал относиться к ней… скорее с положительной стороны. Наверное, привычка? От девушки в свою сторону я никогда не видел зла, так что платил ей тем же: хорошим и добрым отношением. И кажется, оно могло перейти немного не туда… В общем, чтобы оставаться в рамках и не прекратить относиться к ней так, как я делаю это сейчас, к Варамиру она пошла одна.

Душераздирающие крики, несмотря на кляп, раздавались в течение двадцати минут. Потом варг окончательно охрип. Ещё через полтора часа брюнетка вышла из комнаты, с довольным, но ничего толком не выражающим лицом.

— Оборотень жив, — кивнула Морри, — даже не слишком сильно сломан. Наверное… Варамир даже сможет самостоятельно передвигаться, хоть и не сразу.

— А разум? — задал ключевой вопрос.

— Его нет, — безэмоционально произнесла она.

Моя проверка была… осторожной. С некоторым внутренним трудом я открыл дверь. Почему-то ожидал, что всё будет в крови. Но нет, её было не много. Примерно столько же, сколько оставляют мои палачи при полевом допросе: небольшое количество брызг и… немного красно-бурой костной стружки.

У Варамира была проделана аккуратная дырочка в затылке. Теперь туда была вставлена тонкая игла…

— Вот эту штуку лучше не вытаскивать, — от неожиданного и вкрадчивого шёпота Морриган, исходящего из-за моей спины, всё тело пробрали мурашки. — С ней нужно быть аккуратным. А в остальном… он твой, гос-по-дин.

Таким образом мы и доехали до Медвежьего острова. Переписки, вороны, изучение карт, разговоры с ближним кругом, редкие тренировки, ведь поглощённый маг позволял лёгкую физическую активность, ну и конечно же секс. С Вель, не с Морриган. Я ещё не настолько… кхм… крышей поехал.

Одним словом, делал всё, чтобы время пролетало быстро.

А вот дальше…

— Это Темнолесье, — едва не хохотнул я, — вотчина Гловеров, один из «торговых центров» Севера. И он горит!

— Вижу знамёна, — пробурчал Бернард, рассматривая через бинокль окрестности, — судя по всему — мятежники.

— Толхарт решил идти не на юго-восток, а на северо-запад, прямо в противоположную сторону! — гневно пинаю бортик корабля, — ублюдок! А Бенджен Старк, «Ручной волк», сидит на жопе, охраняя свой грёбаный Винтерфелл! Кому он нужен? В первую очередь умный военачальник думает о том, как перерезать противнику поток ресурсов!

— Хм, — почесал затылок Клиган, — а умно Толхарт сделал. Все думали, что пойдёт на Белую Гавань, а он пошёл на Темнолесье и, судя по всему, Медвежий остров…

— Ещё и пожёг корабли Гловеров, — кивнул Берик, указывая на горящие остовы, — хотя какие-то наверняка успели сбежать…

— Полным курсом до Медвежьего острова, — махнул я рукой, — сообщите капитану, чтобы максимально ускорил эту посудину!

К вечеру мы добрались до острова. Конечно же, на нём уже знали о случившемся. Мне тут же начали сообщать срочные новости, одна из которых…

— Конечно, где же ей ещё, суке тупой, быть! — сплюнул я, узнав, что Мейдж Мормонт, само собой, присутствовала в Темнолесье, проворачивая какие-то торговые схемы, в которых женщина, с момента, как начала полноценное сотрудничество с Западом, стала весьма хороша.

Паника на острове быстро была мною прекращена. Я приказал всем жителям Медвежьего острова максимально быстро сваливать на кораблях в сторону Ланниспорта. С тяжёлым сердцем даже выделил им два из трёх своих транспортников.

Ну да ладно, остался с теми, кем и хотел изначально… тремя десятками человек, плюс мой ближний круг. Как раз забили корабль на максимум свободного места. То есть… я ведь не на военной посудине плыл, чья цель — загрузить в себя чуть ли не под тысячу человек! Они медленные и неповоротливые. А у меня здесь оптимально между скоростью, вместительностью и военной силой.

— Мы не можем всё бросить! — какой-то купец сел прямо на землю, обхватив голову руками, — здесь же дело всей моей жизни! Я же стольким пожертвовал и…

Перейти на страницу:

Похожие книги