Читаем Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) полностью

…Однако, времени уже было в обрез. — Ночь уже завершала свою первую треть, а у нас еще куча дел несделанных. — Так что, — парус вверх, весла на воду и… так мы не гребли, даже когда пересекали море.


— Тут? — Спросил Дор’чин.

— Угу. — Ответил ему наш лоцман.

— Точно, — самый короткий путь? — Уточнил я.

— …А главное, тут вы не заблудитесь, когда пойдете назад. — Пояснил Отуупаак. — Вон, видите тот холм, а на нем башня? — Их видно издалека.

— Да мы вроде и так никогда не блуждали. — Усмехнулся Лга’нхи. — Даже когда шли по степям, где нет никаких дорог!

— Там, может быть вы и не блуждали. — Резонно возразил на это Отуупаак. — А тут, как раз совсем другое дело. — Дорог очень много, и все они ведут к похожим причалам. Очень легко выбрать не ту, особенно в темноте.

— Резонно. — согласился я. И обернувшись к остальным, спросил, — Ну так что? — Побежали?

— Побежали. — Горько вздохнув, согласился Лга’нхи. …Вздыхал он столь горько, потому, что не смог придумать как отговорить от этой пробежки меня.

Я и сам готов был бы вздохнуть вместе с ним. — Дыхалка, да и коленки, у меня уже давно не те что в молодости. Но воровать Амулет без главного Шамана, это как-то противоестественно!


…Ну… в общем, мы построились, и побежали…

По нашим прикидкам, бежать тут было всего ничего, — километров пятнадцать не больше. …Ну может двадцать, но уж точно не двадцать пять. — Эта, весьма утешительная мысль, должна поддерживать меня на всем отрезке этого пути.

А пока, надо входить в размеренный ритм, чтобы ноги несли тело независимо от мозга. — Благо, на мне, даже доспехов не было, да и из оружия я взял только протазан да кинжал, — так что страдать от дополнительного груза им не придется.

Итак, — отвлекаемся от непосредственно бега, и еще раз подумаем над предстоящей операцией.

С Фаршаадом, думаю, я сделал все правильно. — Изображать любезность, в подобной ситуации было бы неестественным поведением, и это наверняка заставило бы Храм насторожиться и ожидать подвоха.

Тем более, что притворяшки из моих ирокезов, — в лучшем случае, на уровне художественной самодеятельности сельской школы. — И это лучшие и наиболее опытные, проведшие уже не одну операцию «в гриме». — Тем же вон, Нра’тху с Тов’хаем, кого только не приходилось изображать уже, благодаря моим выдумкам. Но и они, на тесном кораблике, в течении двух недель, выдержать роль не смогут, и обязательно проколются. …Так что тут я прав, что не стал уговаривать наших изображать будто Фаршаад и его жрецы, по прежнему наши друзья и товарищи.

Зато теперь, — дикие варвары типо обиделись, набычились, и гордо пообещали что в Храм больше ни ногой, и потребовали даже принести их товарища к ним на берег, дабы подчеркнуть уровень своей обиды.

Как на такое должны прореагировать жрецы? — Правильно! — Сесть, и хорошенько подумать, какие ништяки можно выдавить из этого, исчерпавшего себя почти полностью тюбика зубной пасты.

Нет, я конечно вполне допускаю, что они искренне решат с нами больше не связываться и мирно отпустят по своим делам. Или наоборот, — осознают свою вину, (тем более, что в Храме, как я уже слышал, за влияние борются несколько группировок), и придут искренне мириться и извиняться. — Но вот полагаться, на подобные «допуски» не хочу, тем более что даже в случае с «извинительным вариантом», — Амулет нам, в качестве «извинения» не отдадут и его все равно придется красть. — Так ради чего нам все эти «извинялки»?

Но логичнее всего, предположить худший вариант. — Жрецы и тут, постараются извлечь свою выгоду.

А выгода тут может быть только одна. — Продать нас аиотеекам, по максимально высокой цене.

А потому, для начала, надо с нами снова… ну если не подружиться, то хотя бы изобразить видимость подобной попытки. — «Мы мол, нифига ничего не знали, и вообще, все это была глупая инициатива гаденыша Фаршаада, которого мы, вот прям сейчас, — немедленно накажем, заставив съесть бочку варенья и корзину печенья, а вы приходите к нам водку пить, и пейте вволю, пока совсем не отрубитесь».

…Ну вот как-то так. — Главное, — держать нас на коротком поводке, и показать аиотеекам, как тяжело Храму идти на такое предательство, тем временем лихорадочно выписывая нули, на соответствующем ценнике.

Да ведь и с аиотееками почву надо подготовить, — рассказав какие мы злобные, крутые, и как мечтаем зверски надругаться над всеми ихними женами, детьми и верблюдами, подговариваем местное население бунтовать, и подсаживаем колорадского жука в тучные нивы аиотеекской каши и «верблюжьих колючек».

…И даже если предположить что подобная работа уже началась, едва мы отплыли достаточно далеко от Аоэрооэо, — все равно, — жрецам надо выиграть день или два, чтобы подготовить почву для хорошего торга и предательства. А сделать это можно, только шантажируя нас Завгуром. …Причем не прямо, а завуалировано, — например, просто тянуть время его выдачи, ссылаясь на состояние здоровья больного, или необходимость проведения каких-нибудь особых лечебно-магических процедур.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы